Он смотрел, как на берег съехали несколько машин, а затем начали сходить пассажиры. Хьюз легко узнал в маленькой толпе музыкантов: они были одеты в комбинезоны и тащили потрепанные футляры с инструментами. Судя по их виду, они, как и он, страдали от похмелья. Хьюз подошел к ним:
— Привет, ребята.
Они, прищурившись, посмотрели на него — с одинаковым выражением на лицах.
— Вы мистер Дерринджер? — спросил тот, что нес банджо.
— Верно. Машина вон там.
Они сложили инструменты в багажник и втиснулись в машину, трое сзади и двое с ним впереди, он завел двигатель.
— Друу-уг… — протянул кто-то из парней сзади на одном долгом выдохе.
— Жара, жара, жара. — Игрок на банджо отбивал ритм на своей коленке.
Они все были очень молоды. Двадцать с небольшим, подумал Хьюз. Один из ребят рядом с ним, похоже, уснул, откинув грязную голову на спинку сиденья. Второй, темноволосый, с задумчивыми глазами, поглаживал обшивку дверцы.
— Откуда вы все? — Хьюз посмотрел в зеркало заднего вида на сидевших за спиной.
— Отовсюду, — сказал темноволосый, продолжая гладить ткань на дверце.
— Ага, — сказал тот, что с банджо. — Отсюда, и оттуда, и отовсюду.
Вся группа рассмеялась. Хьюз смотрел на дорогу. Господи, Ник убьет его, если они заявятся в таком виде.
— Ребята, не хотите остановиться, выпить колы?
— Колы? — Темноволосый рассмеялся. — Нет, спасибо.
Подъехав по задней дорожке к Тайгер-хаусу, Хьюз увидел в дверях Ник, точно она ждала их.
Банджо присвистнул:
— Неплохой домик.
— Привет, — сказала Ник, направляясь к машине через лужайку.
Музыканты уставились на нее с вытаращенными глазами. Хьюз закрыл лицо рукой.
— Я Ник Дерринджер. А кто из вас Том?
— Это я, — ответил Банджо, не пошевелившись.
— Привет, — сказал темноволосый, покачиваясь на каблуках, футляр с трубой болтался у него в руке.
Ник посмотрела на них, затем на Хьюза.
— Вы все стойте здесь, — приказала она. — Дорогой, можно тебя на минутку.
В доме Ник развернулась к нему и подбоченилась.
— Они же совсем в хлам, — возмущенно сказала она, точно он был в этом виноват.
— Я бы тоже не отказался сейчас быть в хлам, — ответил Хьюз. — Тебе-то не пришлось их везти сюда.
— Черт возьми, это не смешно.
— Я и не смеюсь, — возразил он, пытаясь подавить улыбку.
— Ты всегда можешь стащить бутылку джина и уговорить ее, если тебе так хочется, — колко сказала она.
— Это музыканты? — Голова Дейзи высунулась из холла.
— Дейзи Дерринджер, ступай подметать переднюю дорожку, как я тебе велела, — приказала Ник. Она прошла в кухню, где португальские девушки готовили еду. — Девочки, вы не могли бы позаботиться, чтобы ребята снаружи получили чаю со льдом? И каких-нибудь сэндвичей. Но не из тех, что к чаю, в кладовке есть пикантная ветчина. Они могут ее съесть. И бога ради, не пускайте их в дом.