Подарок золотой рыбки (Фритти) - страница 92

— Я много чего слышал, что-то ложь, что-то правда. Кто знает, что есть что? — сказал он, пожав плечами.

— Человек, которого ограбили, Дэвид Хатуэй, — уточнила она, утаивая, что он ее отец. — Ты ведь знаешь, кто он?

— Мне надо идти. Моя очередь играть. Будь умной девочкой, Алиса. Старайся сделать свою жизнь хорошей. Забудь о драконах.

Ее дед ушел прежде, чем она успела сказать хотя бы одно слово. Он знал, кто такой Дэвид Хатуэй, она в этом не сомневалась. Ничего удивительного. Хатуэи — известная семья в Сан-Франциско. Интересно, а дедушка знает, что Дэвид Хатуэй ее отец?

Вздохнув, Алиса вышла на площадь. Ей очень хотелось закончить свои расспросы и пойти домой. Но слова Пейдж, что ее мать могут связать с нападением на отца, не давали ей покоя. Она не могла позволить, чтобы у матери возникли новые проблемы, с нее и так достаточно. У Хатуэев полно денег. Они повернут дело так, как им хочется. Пейдж незачем пугать ее. Странно, что она теперь ее сестра — сводная, наполовину сестра. Но Пейдж все равно единственный ребенок в семье Хатуэй, и так будет всегда.

Пейдж красивая — светловолосая, элегантная, умная. Ей никогда не приходилось терпеть лишения, беспокоиться о семье, задаваться вопросом, откуда она родом, кто ее отец. Это несправедливо, и Алиса не могла подавить в себе ревность. Дело не в деньгах, хотя совсем неплохо и даже хорошо быть богатой. Что действительно злило ее больше всего, так это то, что Пейдж выросла с двумя любящими родителями, и она, вероятно, может проследить свою родословную от первых поселенцев.

Но Пейдж не виновата. Она не отвечает за родителей, как не отвечает и Алиса. Сказать честно, ее удивила доброжелательность Пейдж. Она спрашивала себя, как сама чувствовала бы себя на ее месте. Итак, ей придется иметь дело с ней, но позже. Сейчас нужно поговорить с бабушкой, а значит — собрать все силы и остатки мужества.

Расправив плечи, чтобы чувствовать себя уверенней, Алиса направилась по улице к семейному магазину трав, открыла дверь. Пахло корнем женьшеня и жимолостью, ей захотелось дышать глубоко, чтобы в нее вошли мир и покой, наполнявшие небольшое помещение. Несмотря на свое сложное отношение ко всему китайскому, Алиса любила этот магазин. Пространство от пола до потолка занимали шкафы из красного дерева, заполненные сотнями длинных, узких ящичков, в которых хранились разные травы. Звучала тихая музыка флейты, она не мешала, а только создавала фон. Ряды книг по восточной медицине, по самоисцелению, по медитации. Ярко горели свечи вдоль прилавка, независимо от времени суток.