Это темный кабинет. Девушка уверенно идет к картине с обнаженными Данаями и, отодвинув ее в сторону, показывает на металлическую дверку с цифровым барабаном в центре.
- Здесь мало света.
- Это сейчас.
Она берет лампу со стола, включает ее и подтаскивает к сейфу.
- Так хорошо?
- Мне нужен стакан или рюмка.
Мэри оглядывает кабинет.
- Возьми из под карандашей на столе.
- Мне еще нужны твои чулки. Все равно один болтается... Снимай.
Мэри недоумевает, она все же снимает оба чулка и дает мне. Я наматываю чулки на руки и, выпотрошив стакан, переворачиваю его, потом подношу к листу сейфа и прижимаюсь ухом. Теперь начинаю крутить барабаны. Только через семь минут щелкнул замок. Я осторожно оттянул дверцу. Мэри первая сунула нос.
- Вот он.
Она выдергивает из глубины большую плоскую коробочку. Я тоже после нее заглядываю внутрь сейфа. Там небольшая пачка денег. Не буду ее брать, пачкаться из такой крохи денег.
- Положи обратно, - слышу за спиной.
Это Мэри, она протягивает мне коробку.
- Ты что раздумала брать?
- Почему же, в коробке пусто, я колье спрятала в трусах.
Вытираю коробку и кладу на место. Захлопываю дверь обратно и мешаю код на барабане. Теперь надо замести следы. Протираю чулками девушки сейф, картину, лампу, стаканы, ручки двери. Мы выскальзываем в коридор, она опять меня ведет к балкону.
- Спасибо тебе большое..., - она уже собирается удрать от меня.
- Нет, так дело не делается. Теперь давай улику спрячем. Вытаскивай ее...
- Но...
- Слушай, я работаю очень аккуратно и не хочу из-за глупости какой то дуры вляпаться Ты сразу попадешься, а вдруг леди захочет сегодня одеть колье, тогда здесь будет такой тарарам... я то знаю, что делать, чтобы не попасться.
Она наливается яростью.
- Это кто, дура?
- Если оставишь колье при себе, будешь ей точно. Не заставляй меня применить силу. Колье будет твое, точно, но я тебя научу, как быть осторожным...
Теперь она медлит, ей очень не хочется расставаться с такой вещью.
- Пойми, это серьезно. При обыске тебя заметут. Куда бы там не спрятала, все равно найдут.
Мэри нерешительно лезет под платье, долго там копается и вытаскивает сверкающую дорожку из камней. Я беру ее и чуть не роняю, до чего горячая вещь, заворачиваю ее в чулки.
- Теперь смотри. Видишь решетку, за ней трава. Я попытаюсь забросить этот комок туда. Когда ты будешь уходить из этого особняка, захвати его. Постарайся выйти пораньше.
Размахиваюсь и точно запускаю чулки к решетке. Комок спрятался в густой траве.
- Пошли к гостям, а то они там волнуются.
Никто не волновался. Только Павел Леонидович хмыкнул.