Любовь против правил (Томас) - страница 96

— Они вас любят, — улыбнулась Изабелл.

— Я тоже люблю их. Они славные дети. — Он переложил свою трость с синей фарфоровой ручкой из одной руки в другую. Изабелл восхищалась ею чуть раньше. Он не сказал ей, что это подарок от Милли. — Вам следует подняться в вагон. Поезд отходит с минуты на минуту.

— Я не хочу покидать вас, — сказала она. — И сожалею, что согласилась на этот визит.

— Вы останетесь довольны поездкой. Ведь вы не виделись с сестрой много лет. Кроме того, вы будете отсутствовать всего неделю.

— Неделя — долгое время. Все может измениться.

В любой другой день он бы посмеялся над ее опасениями. Но сегодня ночью что-то действительно изменится.

На первый взгляд любовные игры не должны бы особенно много значить. За свою жизнь Фиц побывал в немалом количестве постелей. В одних случаях женщины ему очень нравились, в других не слишком. Но расставался он с ними очень легко, сердце не подавало ему никакого сигнала.

Он уже давно испытывал к Милли глубокое уважение и даже восхищался ею. Завтра утром он будет относиться к ней еще теплее. Но истинная природа их крепкой искренней дружбы скорее всего останется прежней.

Более или менее.

— Неделя — это всего лишь семь дней, — сказал он.

Фиц не стал уверять Изабелл, будто ничего не изменится. Ее губы плотно сжались — она тоже это заметила.

Раздался пронзительный свисток — последнее резкое предупреждение, — вслед за которым послышался глухой рокот, и состав дернулся, трогаясь в путь.

— Поторопитесь, — сказал Фиц, наклонившись вперед, чтобы поцеловать ее в щеку. — Иначе ваши дети приедут в Абердин без вас.

— Вспоминайте обо мне. — Она сжала его руку.

— Непременно.

Она повернулась к поезду, затем снова обернулась к нему.

— Однажды вы сказали, что, несмотря ни на что, будете всегда любить меня. Это обещание остается в силе?

— Конечно, — ответил он, кажется, слишком поспешно.

— Тогда это послужит мне моральной поддержкой.

— Я буду ждать, когда вы вернетесь.

Она простерла к нему руки.

— Я люблю вас. И буду любить до последнего вздоха.

Глава 11

Скамья

1890 год


Милли постучала в дверь кабинета мужа и открыла ее.

— Вы хотели видеть меня, сэр?

— Да. Входите, пожалуйста.

Она уселась на свое обычное место в кресло напротив него у письменного стола, но он не сидел за ним, а стоял возле камина с кочергой в руке и помешивал уголь. Что-то в выражении его лица встревожило ее.

— Что случилось?

Он молча пожал плечами.

— Ну, не надо меня пугать. Говорите!

Он опустил кочергу на подставку.

— Я только что прочитал письмо от Джерри Пелема. Он сообщает, что стал дядюшкой новорожденной племянницы.