Путешествия по Африке (Юнкер) - страница 427

Кабрега слышал о моих листах с картинками и хотел их видеть, причем с интересом слушал мои объяснения. В разговоре я упомянул о картинках, которые послал ему раньше через Мсиггэ из Камиссоа вместе со столовым прибором, но тотчас же заметил, что он ничего об этом не знает, и замял разговор, чтоб не навести подозрений на Мсиггэ, который, очевидно, украл мой подарок.

Уже 1 марта стало известно, что вражеская армия намеревается перейти Кафу, а Кабрега хочет оставить свою резиденцию и уйти подальше. Мне поставили ультиматум: пока пойти с Вита в Кибиро или с проводником отправиться по предложенному мне юго-западному пути на границу Буганды. Оставаться на месте Кабрега не разрешал, как он говорил, из соображений моей безопасности. На всякий случай я избрал путь в Буганду, так как всем своим существом протестовал против мысли в один прекрасный день быть вынужденным вернуться в Ваделаи.

И вот 2 марта я уже был в пути на юго-запад, а враг в это время разбил свой лагерь у Кафу. Кабрега дал приказ нескольким батонголе проводить меня до границы; посланный короля, Китуэ, был приставлен персонально ко мне. Кроме того, меня сопровождал еще солдат из Экваториальной провинции, Сурур, на случай, если бы мне понадобилось послать письма.

Короткий переход привел меня в округ Гогома и на следующий день — в округ Кидигунья к вождю Когера. Местность была частью лесистая, но густо населена и изобиловала банановыми насаждениями. Так как враг мог ежечасно вступить в область, население было в сильном волнении, и лишь строгий приказ Кабреги управителям округов проводить меня до границы дал нам возможность двинуться дальше, хотя и с величайшими трудностями.

Четвертого марта мы дошли до Кафу и перешли реку с большой потерей времени. Буниоро и Буганда — области, в которых широкие и заболоченные реки так густо покрыты зарослями папируса, как мне еще нигде не приходилось видеть. Кафу — среди них самая большая река; в месте перехода она была шириной во много сотен шагов, причем лишь незначительная часть ее была свободна от растительности. Ваниоро переправляли на другую сторону людей и животных самым простым, но оригинальным способом — при помощи плотов из папируса. Плотные связки папируса складываются одна на другую рядами и так связываются, что они поднимаются над водой на несколько футов. Они выдерживают тяжесть двадцати и больше человек и отталкиваются шестами или тянутся веревками. Для этой цели в прибрежных чащах папируса пробита широкая дорога, по которой взад и вперед движутся тяжелые, но зато надежные плоты (их было шесть штук), часто нагруженные скотом.