Поцелуй Жюстин (Картленд) - страница 39

 Однако Маркус почувствовал, как рядом с ним в напряжении замерла Жюстин, и сдержался.

— Мы одновременно вышли из кают. Я не претендую на общество мисс Мэнселл, но вы не можете быть настолько эгоистичным, чтобы забрать себе все ее внимание, когда нас сегодня и так мало.

Веселый тон лорда Каслтона разительно отличался от его обычной сдержанности. Он посмотрел на длинный стол, занимавший центр зала.

— Что скажете, если мы сядем все вместе? Уверен, остальные пассажиры будут рады женскому обществу.

Последняя фраза адресовалась полудюжине мужчин, которые уже сидели за столом.

— Превосходная идея, — сказал один из них.

Два молодых щеголя, которые сидели на дальнем конце, вроде бы предпочитая шутить между собой, а не общаться с пассажирами среднего возраста, тоже поднялись.

— Да-да, кажется, нам следует представиться.

Тони Прайс и Берти Картрайт служили младшими офицерами, направлялись в свой полк в Индии и были рады присоединиться к компании, в которой была Жюстин.

— Думаю, вы увидите, что мисс Мэнселл предпочитает более уединенный столик, — сказал сэр Томас, делая попытку схватить девушку за руку.

Однако лорд Каслтон сумел встать так, что его высокая внушительная фигура закрыла Жюстин. Теперь она была защищена от сэра Томаса.

— Послушайте, мисс Мэнселл, неужели вы действительно лишите нас удовольствия поужинать вместе? — сказал один из офицеров, выдвигая для девушки стул в центре стола.

Жюстин благодарно улыбнулась и села, а два молодых человека проворно заняли места по обе стороны от нее. Сэру Томасу не оставалось ничего другого, кроме как усесться напротив.

Лорд Каслтон подождал, пока еще два пассажира сядут по одну сторону от сэра Томаса, и только после этого занял место между ними и Артуром Райтом.

Он с удовольствием наблюдал, как Жюстин отвечает двум молодым офицерам: точно играет с озорными щенками.

Девушка была совершенно спокойна и умудрялась не обращать внимания на сэра Томаса, который хмуро барабанил пальцами по столу.

Артур Райт сказал приглушенным тоном, предназначавшимся исключительно для ушей лорда Каслтона:

— Вы дипломат высшего класса, милорд.

Маркус ничего не ответил.

— Сегодня вечером мисс Мэнселл могла оказаться в щекотливой ситуации, — продолжал Артур. — Теперь, уверен, с ней все будет в порядке, но вы нажили врага.

— Он уже давно мой враг.

Лорд Каслтон произнес эти слова, не сумев сдержаться.

Мужчина с любопытством на него посмотрел.

— Думаю, нас ждет интересное плавание, — сказал он наконец.

«Да, — подумал лорд Каслтон, — весьма интересное».

Он намеревался посвятить дорогу подготовке к своей миссии, а вместо этого подписался на роль кого-то среднего между сторожевым псом и заботливым дядей для милой, невинной и очень простодушной девушки.