Ее лицо оставалось серьезным.
— Думаю, вы не только обеспечили Гарри одеждой, но и оплатили его билет.
— Это самое меньшее, что я могу сделать. Бедный мальчик пережил настоящий кошмар. Я все думаю, а если бы это был мой сын?
— Сомневаюсь, что вы отослали бы своего ребенка, — твердо сказала Жюстин.
— Я хотел объяснить вам и это. Но для начала, думаю, нам следует сделать заказ.
Лорд Каслтон отговорил девушку от идеи взять легкий салат и предложил блюдо из риса.
— В этих краях лучше не заказывать сырые продукты, если вы не знаете условий их приготовления, — объяснил он.
Жюстин широко раскрыла глаза.
— Неужели? Боже мой, это нужно запомнить. А на корабле? На борту я часто ела салаты и без всяких негативных последствий.
Лорд Каслтон уверил девушку, что кокам на корабле можно безоговорочно доверять.
— А теперь позвольте объяснить, какова ситуация в Индии. Тамошний климат не подходит для детей: в жаркий сезон температура чересчур высока, а местные болезни очень тяжело переносятся. Уверен, Гарри хорошо объяснили, что ему необходимо вернуться в Англию и пойти в школу.
— Хотите сказать, ему придется плыть обратно в Англию после всего, что он пережил? Но это ужасно! — вспыхнула Жюстин.
— Боюсь, что это почти неизбежно. Однако, — быстро добавил он, заметив, как в уголках ее глаз разгорается протест, — у меня будет долгий разговор с его родителями. Уверен, они придут в ужас, когда узнают, что он выстрадал. Я могу порекомендовать школу, в которой, как мне кажется, мальчику будет лучше. У меня там учится племянник примерно такого же возраста, и я позабочусь, чтобы он стал другом Гарри, когда тот начнет там учиться.
— Если в самом деле необходимо ходить в школу в Англии, похоже, так у него будет больше шансов на счастливое детство, — сказала Жюстин.
— Уверен, он быстро освоится и заведет новых друзей.
— Остается проблема, где ему проводить каникулы, — добавила Жюстин, все еще тревожась. — Тетя, которая за ним присматривала, судя по всему, просто чудовище. Думаю, родителям Гарри нужно подыскать ему другое место для проведения каникул.
— Как только у Гарри появятся друзья, они станут приглашать его к себе, — весело отозвался лорд Каслтон. — И сам я с радостью его приму. Я уже сказал мальчику, что он может мне помочь, если возьмется выгуливать Брека.
— О, вы так добры, — сказала Жюстин, и лицо ее просияло. — Возможно, он как-нибудь погостит и у нас.
Вот он, повод переключиться на тему, которую собирался обсудить лорд Каслтон.
— У вас? — спросил он.
— У меня нет младшего брата, но я уверена, мы можем… Жюстин побледнела и запнулась на полуслове. Ее лицо утратило живость. — Конечно, все это возможно лишь до тех пор, пока я не замужем.