Псы господни (Маркьянов) - страница 182

— А где он — конец?

Зулус серьезно посмотрел на часы, достав их из кармана. На часах не было ремешков, но это были настоящие часы, признак безусловно состоятельного человека в Африке. И они ходили.

— Еще часа три, бвана. Если идти так, как сейчас…


Через полчаса они сделали привал на показавшемся безопасным месте. Огромный валун защищал их от лишнего взгляда с дороги. Зулус намочил палец слюной, провел над землей — приток воздуха был. Разложив крохотный бездымный костер, он начал заваривать кофе, у него с собой оказались и молотые зерна, и вода…

— Зачем ты меня спас, Джумба? — спросил Паломник, устроившись так, чтобы как можно меньше чувствовать боль от ранений. — Это потому, что я знаю язык людей?

— Нет, не поэтому, бвана… Это потому, что ты мне брат. Я сразу это почувствовал.

— Брат? Разве не белые люди причинили тебе зло?

Зулус отрицательно покачал головой. Из кармана он достал какой-то сверток, аккуратно развернул тряпицу. Взору Паломника предстал большой небогатый медный крест грубой местной работы. Он машинально коснулся своей груди.

— Ты христианин?

— Я православный, бвана. Я — из немногих людей моего народа, узривший истинного Бога и пришедший к нему. Ты не брат мне по крови, но ты брат мне во Христе, вот почему я тебя спас. Мы идем туда, где тебе помогут.

— Такие же братья во Христе?

Зулус кивнул.

— Дорога, ведущая к Богу, трудна и опасна, и не каждый может преодолеть ее. Увидел споткнувшегося брата своего — помоги ему, и оба, может быть, спасетесь…

Зулус говорил на своем языке, который Паломник знал не очень хорошо, но сейчас он перешел на знакомый Паломнику амхари.

— Ты прав… — подумав, сказал Паломник. — А как ты пришел к Богу?

Джумба покачал головой.

— Каждый ищет свою дорогу. До того как я узрел Господа, я, как и весь мой народ, пребывал в заблуждении и рассеянии. Но люди, которые помогли мне, дали мне то, чего не было ни у меня, ни у моего народа. Теперь у меня это есть.

Зулус протянул большую, горячую кружку Паломнику прямо с огня. Кружка была только одна, и они должны были пить из нее по очереди. Как братание. Как причащение. Африканское причащение…

— И что же это, Джумба?

— Терпение, брат. Моему народу всегда не хватало терпения. Как только нас били по одной щеке, мы сразу бросались в драку. Но теперь я знаю, что, если тебя ударили по одной щеке, смиренно поклонись и подставь другую. И помни об этом, пока не представится возможность отомстить…

— Своеобразная трактовка христианства, брат… — Паломник передал кружку назад. — А антибиотики тебе тоже дали твои друзья?