Королевство (Касслер, Блэквуд) - страница 63

Сэм спросил:

— А в остальных ларцах?

Дхарел покачал головой.

— Не знаю. Может быть, ничего, может быть, копия Теуранга. В любом случае все это было придумано, чтобы обмануть захватчиков. С лучшим оружием, на самых резвых конях, Хранители должны были умчаться из города в разных направлениях в надежде заставить захватчиков разделиться. И если повезет, если хватит ловкости, Хранитель, несущий Теуранга, сможет уйти и спрятать его в условленном месте.

— Можете описать их оружие?

— Только в общих чертах: меч, несколько кинжалов, лук и копье.

— Нет свидетельств того, удался ли план? — спросила Реми.

— Нет.

— Как выглядел ларец? — продолжала Реми.

Дарил достал из стола лист бумаги и карандаш и набросал деревянный куб, удивительно похожий на ларец, найденный ими в пещере. Дхарел сказал:

— Насколько мне удалось выяснить, никакого описания, кроме этого, нет. Говорят, ларец был очень хитро устроен; надеялись на то, что, захватив очередной ларец, враг всякий раз потратит не один день или не одну неделю, пытаясь его открыть.

— И благодаря этому у других Хранителей будет больше времени, — заметил Сэм.

— Совершенно верно. Поэтому же у Хранителей не было ни семьи, ни друзей, которых враги смогли бы использовать против них. Их также с юности учили выдерживать любые пытки.

— Поразительная преданность, — заметила Реми.

— Поистине.

— Можете описать Теуранг? — спросил Сэм.

Дхарел кивнул.

— Как я упомянул, он якобы лицом подобен человеку, а телом… зверю. Кости его были сделаны из чистейшего золота, глаза — из каких-то драгоценных камней: рубинов, изумрудов или чего-то подобного.

— Золотой Человек, — сказала Реми.

— Да. Сейчас… у меня тут изображение, выполненное художником.

Дхарел встал, обошел свой стол, с полминуты рылся в ящиках и вернулся с книгой в кожаном переплете. Полистал страницы. Повернул книгу и протянул Сэму и Реми.

Несколько секунд спустя Реми прошептала:

— Здравствуй, красавчик.

Хотя и чрезвычайно стилизованный, рисунок Теуранга в книге очень напоминал резьбу на щите, который они нашли в пещере.

* * *

Часом позже, вернувшись в отель, Сэм и Реми позвонили Сельме. Сэм рассказал о посещении университета.

— Поразительно, — сказала Сельма. — Это находка жизни.

— Мы не можем считать это своей находкой, — ответила Реми. — Нас навел на нее Льюис Кинг. Если он фактически потратил на поиски не одно десятилетие, то все это принадлежит ему — посмертно, конечно.

— Значит, вы полагаете, что он мертв?

— Интуиция подсказывает, — ответил Сэм. — Если бы кто-нибудь обнаружил эту гробницу до нас, об этом стало бы известно. Начались бы археологические раскопки, и все содержимое увезли бы.