Юноша молчал, задумавшись над тем, что только что сказал Люк. И вдруг засмеялся. Он смеялся, и никак не мог остановиться. Наконец, он вытер глаза, размазав черный макияж. — Какой-то гребаный отпуск, да? — Потом снова засмеялся.
Если б два его друга не были зверски убиты, а третий не пропал бы без вести, он тоже повеселился бы. Вместо этого, хихиканье юноши вызвало в нем злобу. Но вспышка ярости была воспринята с удовлетворением, в отличие от не покидающего его чувства тревоги. Раздражение стало освежающей передышкой после изнурительной нервотрепки, буквально лишившей его всяких сил. — Мои друзья погибли. Там, в лесу. Мы заблудились. На нас напали…
— Хочу тебе сказать, мой друг, вы пошли не той дорогой.
— Что ты имеешь ввиду?
Впервые за все время их знакомства юноша перестал ухмыляться, строить глупые рожи и дурачиться. Его лицо вдруг стало серьезным. Он посмотрел через плечо на открытую дверь, потом снова на Люка. — Что ты видел?
— То есть?
Фенрис ухмыльнулся, пожав плечами. — Твои друзья, как они погибли?
— Их убило… нечто. Там, в лесу… — Люк, смутившись, не мог подобрать слова. Но существовали ли такие слова, которыми можно было описать то, что случилось с бедным Хатчем? А с Филом? А с Домом? Люк опустил голову, потом снова посмотрел на Фенриса. Почему он ухмыляется?
— Как их звали? — спросил Фенрис, но скорее для смены темы, как догадался Люк, чем ради какого-то искреннего интереса к его друзьям.
— Зачем тебе?
— Просто так. — Лицо юноши сова приняло выражение, которое он видимо, считал свирепым. Потом, словно устав от притворства, снова ухмыльнулся. — А чем ты занимаешься в Лондоне, Люк?
Подозрение Люка усилилось. Его нашли без документов. Паспорт и бумажник остались в одном из брошенных рюкзаков. Он задумался, как ему стоит отвечать на вопросы подосланного юноши. — Я продаю компакт-диски. — Он решил говорить как можно меньше.
— Тебе нравится музыка? — Юноша, похоже, оживился от такого ответа.
Люк продолжал молчать. Но посмотрел на футболку мужчины.
— «Горгорот» знаешь? — спросил Фенрис.
— Слышал о таких.
— А?
— Я слышал о них.
— Знаешь истинный «блэк метал»?
Люк пожал плечами.
— Какие группы?
Люк стал с недовольством вспоминать названия групп, чьи диски продавались в крошечном «блэк метал»-разделе его магазина. — Какое это имеет значение?
— Имеет. Какие группы?
Люк вздохнул. — «Димму Боргир».
Юноша сплюнул. — Позеры!
— «Крэдл оф Филс».
Фенрис пожал плечами, равнодушно зевнул.
— «Веном»?
Он улыбнулся. — Истинные мастера! Наконец-то мы кое-чего добились, Люк из Лондона. — Потом он понизил голос до низкого насмешливого тона и нахмурился. — Но тебе явно требуется образование, мой друг. Тебе нужно послушать «Эмперор», «Дарк Трон», «Бурзум», «Сатирикон», «Бэтори». И ты услышишь их все, пока гостишь в этом лесу вечной скорби. И может быть, может быть, если будешь хорошим мальчиком, мы поставим тебе еще «Блад Френзи». — Юноша изобразил разочарование из-за невежества Люка и его затянувшегося недоумения. — «Блад Френзи»! Моя группа. Ты работаешь в музыкальном магазине и никогда не слышал о «Блад Френзи». Люк! Очень глупо с твоей стороны.