Безумный Сфинкс. Салочки с отражением (Левковская) - страница 172

Я вздрогнула и подняла на него глаза. Кажется, мое ошарашеное лицо дало ему необходимый ответ.

– Прекрасно, просто замечательно, – процедил он, затем поинтересовался: – И где же сейчас… эта?

Скрывать я не видела никакого смысла, тем более что вот туда этому индюку спесивому точно хода не было. Как бы ни старался!

– В Великом лесу, – равнодушно ответила и отвернулась.

– У эльфов, – довольно мурлыкнул Рай, заставив меня посмотреть на него подозрительным взглядом – с чего это он такой радостный?! – Да еще и имеет тело… Значит, я смогу ее убить.

– Успехов! – нервно и даже несколько визгливо рассмеялась я. – Честное слово, я бы на этот цирк даже посмотрела!

– А и посмотришь. – Трийе поднялся и пошел в сторону стола Аймиры. – Ты вообще… много чего увидишь, Алиса.

Твою ж мать. Я смотрела на этого психа (кто там говорил о безумии Рея?!) круглыми от страха глазами и понимала: меня ждет какой-то феерический пушной зверек. Ибо если твой враг сияет столь ослепительной улыбкой, для тебя лично уже ничего хорошего быть не может! Святой мегабайт, да что же у меня за талант вляпываться во всякое… всякие приключения.

– О, у нас гости! – Улыбка Рая стала еще более ослепительной! – Наконец-то!

Затем он стремительно подошел к двери и, приоткрыв ее, насмешливо крикнул в темноту коридора:

– Не крадись, Рей! Я, между прочим, давно тебя жду, мой дорогой близнец. Подходи ближе, братец, у меня для тебя есть сюрприз.

И быстрым шагом приблизился вплотную ко мне.

Я резко поднялась и в отчаянии сильно сжала пальцы. Сердце в груди не особо понимало, что ему делать в такой ситуации – то ли биться, словно в лихорадке, то ли испуганно замереть.

Рей вошел не таясь. Оно и правильно, в этом уже не было никакого смысла. Быстрым взглядом окинул помещение, на миг зацепился за меня, а затем сосредоточился на брате.

– И? – сухо спросил он, сложив руки на груди.

– У меня для тебя предложение, Эрвирей, – безмятежно проговорил старший близнец. – Правда, благодаря сведениям, которые мне любезно выболтала Алиса, немного подправленное.

Мой муж тяжело вздохнул и укоризенно на меня посмотрел. А я виновато потупилась.

Знаю, ошиблась, и очень крупно. Надо было молчать. Все время, что здесь находилась.

– И? – опять коротко спросил Рей.

– Мне нужна та мерзавка, которая убила мою мать и заняла ее тело.

– Вообще-то ее убил я, – хмыкнул Сфинкс. – А уже потом пустующую оболочку заняла душа перекрестка.

– Нет, вы меня просто умиляете, – расхохотался Рай. – Алиса, между прочим, тоже утверждала, будто это она убийца.

Мне достался еще один укоризненный взгляд. Я лишь слегка пожала плечами. Это еще хорошо, что Рей не знает, зачем я так сделала… С другой стороны, разве кто-нибудь из нас соврал? Ведь убили-то Малнару мы вдвоем!