Случайный принц (Уиллингем) - страница 86

Серена потирала руки, Карл плотнее укутал принцессу в накидку.

— Он не забыл то время, когда служил гвардейцем при дворе, — тихо заметила Серена.

— Разумеется. К тому же я доверяю ему, — ответил Карл.

— А что будет с теми, кто пытался похитить меня?

Серена бросила взгляд на своих обидчиков.

Наемники отца Дюрэна окружили их.

— До прибытия людей моего отца их будут держать под замком. Через день-два Бернард и Сэмюель явятся с подкреплением из Лохенберга, тогда похитители будут наказаны за свое преступление.

— Они сделали это ради денег, — тихо сказала принцесса. — Они жили впроголодь, — добавила Серена. — Думаю, их следует пощадить, а не наказывать.

Принц коснулся ее лба, на котором засохла кровь, и его взгляд стал суровым.

— Они причинили вам боль, — сказал он.

В его лексиконе не было такого слова, как «пощада», если речь шла о тех, от кого пострадал кто-либо, кого принц оберегал. Похитить беззащитную женщину, какие бы деньги за это ни предлагались, значило совершить непростительное преступление.

— Не очень сильную, — ответила принцесса. Их взгляды встретились, в зеленых глазах принцессы отражался огонь. — Какое-то время я уже думала, что вы не найдете меня.

— Я всегда найду вас. — Карл взял руку Серены, она была холодной, принцесса сгорбилась от усталости. Сейчас ей нужны были сон и тепло. Держа девушку за руку, принц повел ее к лошади. — Я отведу вас в аббатство, оно рядом.

— Мы поедем туда одни?

Принцессу тревожила такая перспектива.

— Нет, нас будут сопровождать. К тому же в течение часа прибудут новые стражи, — пообещал он. — Их пришлет Дюрэн, когда разберется с вашими похитителями.

Посадив Серену на лошадь, Карл сам забрался на нее и оказался позади принцессы.

— Ваше высочество, три дня еще не истекли.

Она не взглянула на принца, когда тот прижал ее к себе, пытаясь согреть. Пока они скакали, в воздухе витал тяжелый запах гари.

«Это по твоей вине похитили Серену, — совесть не давала Карлу покоя. — Тебе не следовало и на минуту оставлять ее одну».

Карл наивно считал, что они надежно спрятались от врагов. Он совершил ошибку по глупости и решил исправить ее с помощью нанятых им людей. Сегодня они будут охранять весь периметр ворот. Завтра утром, возможно, вернется Бернард с подкреплением из Лохенберга.

Держа Серену за талию, он все время думал о том, что могло бы случиться с ней. Она ведь полностью оказалась во власти этих людей. Карла беспокоило то, что принцесса не рассказала ему о том, как все произошло.

Лошадь проскакала много миль вдоль берега, и они достигли узкой лесной тропинки, которая, петляя, вела к аббатству. Серена прижалась к нему спиной и не сказала ни слова. Когда они оказались у ворот, Карл спешился и помог принцессе сойти с лошади. Она была без ботинок, и Карл понес ее в аббатство на руках.