Обреченный на скитания. Книга 2. (Мясищев) - страница 96

— Как ты смеешь, холоп! — а вот дальше стало совсем интересно. Графиня попыталась ударить меня по лицу. Я даже чуть было не дернулся, но тут вмешалась Идар. Резким, очень быстрым движением он перехватил руку графини у запястья, и чересчур ласковым голосом проговорил:

— Не стоит, графиня! Владыка Алекс пришел к вашему отцу, — молодая графиня застыла. Меня обдало жаром ее испуга. Нужно отдать должное ее выдержке, внешне это никак не проявилось. Уважаю! Мне вот не всегда удается так владеть собой.

— Отпусти, мне больно.

— Без глупостей! — миролюбиво отозвался Идар, отпуская руку девушки.

— А-але-екс! — раздался радостный визг с лестницы. Я повернулся на крик и увидел Елизавету, вихрем летевшую мне навстречу. Я едва успел подхватить ее. Ну, откуда у девчат уверенность, что ее обязательно удержат? Вот, если бы Идар не подставил плечо, лежать мне на каменном полу.

— Лизавета! Тише ты! — воскликнул я, подкидывая девочку вверх. Чмокнул в щеку и поставил на пол, — Чуть не сбила!

— Как я рада, как рада! Ой, дядя Идар, привет! Вы ужинать? Вы с бароном приехали? А почему ты так долго не приходил… — из девочки просто лучилась радость и обожание.

— Елизавета, ведите себя прилично, — раздался голос Саймона, — разве подобает графской внучке такое поведение!?

Лизавета как-то сразу сникла, сделала реверанс.

— Да ладно тебе, Саймон. Не при королевском дворе, — примирительно ответил я за девочку.

— Добрый вечер, господин Алекс, — от Саймона исходило дружелюбие и радость, — Рад! Очень рад, что вы приехали. Как добрались? Ох, господа, извините, разрешите представить. Графиня Марианна. Графиня, господин Алекс, — проговорил Саймон, увидев графиню, — пожалуйте в трапезную. Граф будет рад. Мы вас давно ждем.

— Только после вас, графиня, — сделал я церемониальный поклон. Марианна хмыкнула и прошла вперед с прямой спиной и гордо поднятой головой. Мы гуськом потянулись за ней. Трапезная представляла собой большой каменный зал с огромным камином в торце зала. Большой, длинный стол и десятка два стульев. В воздухе витал запах прелой соломы и кислого вина. Во главе стола сидел старый мужчина. Даже издали было видно, как он стар. Сбоку сидел еще один дедок, но этот выглядел бодрячком. Мужчина, сидевший в торце стола, встал и направился к нам:

— Господа, очень рад! Проходите! — подойдя ко мне, он протянул руку, — граф Николай Тургинов.

— Алекс Андер, вождь клана "Русичей", — я пожал руку графа. Граф удивленно посмотрел на меня, но ничего не сказал. А что мне ему свою настоящую фамилию называть? Перебьется! Я ее уже и сам забывать стал, — с Идаром, вы уже знакомы.