Алиде было очень жаль использовать для украшения драгоценные орхидеи князя, но, когда служанки прикололи цветы на платье и двумя орхидеями украсили ее локоны на затылке, она стала еще прекрасней. Юная и невинная, она несла людям свою веселость и жизнерадостность,
Алида предполагала, что ее будут приглашать на танцы, но не ожидала такого успеха. Мужчины боролись за честь танцевать с ней с самого первого полонеза до последнего вальса.
Ей было даже неловко, что пришлось отказывать тем, кто умолял ее оставить хоть один танец. Она не совсем поняла, как произошло, что ее партнером оказался генерал, и у нее возникло подозрение, что он специально это подстроил.
К ее удивлению, генерал очень хорошо танцевал, но, когда он обвил ее талию и прикоснулся к руке, она почувствовала отвращение. Она не могла забыть, как он хотел наказать кадета, допустившего ошибку на параде.
Несмотря на восторг от нового платья и успех у мужчин, Алида все еще была в ужасе оттого, что ее кузина охотно пошла смотреть экзекуцию.
— Вы не скучаете, мисс Шенли?
Алиде показалось, слова генерал прозвучали скорее констатацией факта, нежели вопросом.
— Я никогда так чудесно не проводила время, как на этом замечательном балу!
— На моем балу вам понравится еще больше! Вам, конечно, известно, завтра я даю бал в моем дворце.
— Да, я слышала. Благодарю за приглашение.
— Вы будете очень довольны!
К ее облегчению, танец закончился.
И только когда бал подошел к концу, она поняла, почему у нее тоскливо на сердце: за весь вечер князь ни разу не пригласил ее! Она даже подумала, что он не хочет компрометировать ее, как граф Иван компрометировал Мэри. Проходили часы, один партнер сменялся другим, и Алида решила, что он просто не хочет танцевать с ней.
А она почему-то считала, что после их вчерашнего разговора он поймет, каким удовольствием для нее было бы танцевать с ним.
Алида исподволь наблюдала за князем. Он был необыкновенно грациозен. Высокие люди часто бывают неуклюжими. Но князь обладал врожденной ритмичностью и элегантностью. Несмотря на необыкновенную красоту, над которой частенько подтрунивали его друзья, никто не мог отказать ему в истинной мужественности. Ему необычайно шла военная форма. Длинный белый мундир был расшит золотом, а на груди сверкали многочисленные ордена. Алида видела, как он танцевал с великой княгиней, с Мэри и многими другими дамами, к ней же он не подошел ни разу.
«Почему? Почему он не приглашает меня?» — недоумевала девушка.
Весь вечер был испорчен, пусть это был и самый чудесный бал, который она могла себе представить.