Терминатор 2. Инфильтратор (Стирлинг) - страница 32

Колвии быстро взглянул на коллегу из-под бровей. Учитывая, что они находились в Калифорнии, эта мысль была весьма тревожной.

— Так зачем ты мне звонил? — спросил он.

— Звонил?— Уоррен удивленно воззрился на него.— Я тебе не звонил. Секретарь сказал, что у меня здесь назначена с тобой встреча, в два тридцать.

Некоторое время оба, сбитые с толку, смотрели друг на друга. За­тем их одновременно озарило.

— Трик…— начал Колвин.

— Джентльмены!— Войдя энергичным шагом в зал, Трикер при­близился к столу.— Надеюсь, что не заставил вас ждать. Я прекрасно понимаю, как вы заняты дележкой мест на автостоянке и прочими, столь же важными вопросами.

После секундной паузы в разговор вступил Колвин, всем своим видом выражая крайнюю степень неодобрения:

— Вообще-то мы работали над тем, чтобы возобновить проект, и добились своего. Учитывая шестилетний перерыв в работе, это было отнюдь непросто. Я до сих пор не могу понять, отчего вы не позволи­ли нам возобновить работу немедленно.

— Ну что ж…— Трикер присел к столу, вынул из портфеля пап­ку и положил ее перед собой.— У меня имеется к вам несколько воп­росов, господа.— Он любезно улыбнулся, глядя на обоих.— Вы не возражаете?

— А если и возражаем? — буркнул Уоррен.

Трикер раскрыл папку, вынул из кармана авторучку и сделал ка­кую-то пометку.

— Вы собираетесь отвечать на мой вопрос? — осведомился нако­нец Колвин.

— Это был вопрос, мистер Колвин? Я не уловил вопросительной интонации.— Трикер покачал головой.— Боюсь, что сейчас не могу на него ответить, ведь я здесь — всего лишь мальчик на посылках.

— Вы, наверняка, пытались возобновить проект сами, так?— спросил генеральный директор.

— Если и так, мне об этом ничего не известно.

Отодвинув свой портфель в сторону, Трикер поднял на собеседни­ков простодушный взгляд.

— Вот как?!— Колвин с маху врезал кулаком по столу.— Суки­ны дети! Я так и знал!— Злобно улыбнувшись, он покачал головой.— Пробовали, да не вышло, так? Получилось, что без нас не обойтись?

Трикер мило улыбнулся и пожал плечами.

— Итак,— заговорил он, складывая руки поверх своей папки,— вы здесь уже две недели. Как вам нравится новое место, джентльмены?

Взгляд его стальных глаз лучился неподдельным интересом. Пре­зидент и генеральный директор обменялись раздраженными взгляда­ми. Их коллега, по всей видимости, был вовсе не настроен на конст­руктивный диалог.

— У меня такое впечатление,— начал возмущенную речь Уор­рен,— будто за мною постоянно следят. Знает, сижу я на унитазе и думаю: а вдруг какой-то проходимец с помощью хитроумных уст­ройств замеряет сейчас объем моих экскрементов?