Полночная радуга (Ховард) - страница 34

Нужно вставать, или он возьмет ее прямо здесь, на каменистой земле. Чувствуя к себе отвращение за то, что позволил ей подобраться так близко, он высвободил руку из-под ее головы и потряс за плечо.

— Пора идти, — отрывисто сказал он.

Она что-то пробормотала, наморщила лоб, но глаз не открыла, а через мгновение ее лоб разгладился, и она снова провалилась в глубокий сон. Грант снова нетерпеливо потряс ее:

— Эй, просыпайся.

Она повернулась на живот и глубоко вздохнула, пряча голову под согнутую руку, как будто искала более удобную позу.

— Давай вставай, мы должны идти дальше, — сказал он, встряхивая ее более энергично. — Просыпайся!

Она сонно махнула на него рукой, как будто он был надоедливой мухой, которая сидела на ней и чистила свои лапки.

— Черт возьми, ты встанешь или нет? Поднимайся, сладкая моя, мы должны поработать ногами.

Наконец ее глаза открылись, и женщина взглянула на него, моргая, как пьяная, но не сделала ни одного движения, чтобы встать.

Беззвучно ругаясь, Грант рывком поставил ее на ноги.

— Просто стой здесь и не путайся под ногами, — сказал он, поворачивая ее и направляя в нужную сторону шлепком по заду, а затем занялся разборкой их убежища.

Глава 4

Джейн остановилась, положив руку на свой зад. Полностью проснувшись, раздраженная его легким, несерьезным шлепком, она обернулась:

— Вы не должны были делать это!

— Делать что? — абсолютно равнодушно спросил он, уже занятый тем, что складывал и убирал брезент в рюкзак.

— Бить меня! Простого «просыпайтесь» было бы вполне достаточно!

Грант недоверчиво посмотрел на нее.

— Ну, простите меня великодушно, — сказал он саркастическим тоном так, что ей захотелось ударить его. — Давай начнем сначала. Прости, Присцилла, но тихий час закончился, и нам действительно нужно… эй! Черт возьми!

Он вовремя пригнулся, выбросив вперед руку, чтобы отвести удар ее кулака. Стремительно повернув руку, он схватил ее за запястье, затем поймал другую ее руку, прежде чем она смогла нанести ему новый удар. Она пришла в неистовство, набросившись на него, как разъяренная кошка. Ее кулак ударил по его руке с силой, достаточной для того, чтобы сломать ему нос, если бы удар попал в цель.

— Женщина, что, к дьяволу, с тобой происходит?

— Я говорила, чтобы вы не называли меня так! — бушевала Джейн, гневно выплевывая слова. Она отчаянно боролась, пытаясь высвободить руку, чтобы снова ударить его.

Тяжело дыша, Грант повалил ее на землю и уселся сверху, удерживая ее руки у нее над головой и на этот раз постаравшись, чтобы она не смогла воспользоваться своим коленом. Она продолжала бороться и вырываться, и ему показалось, что он пытаешься удержать осьминога, но в конце концов ему удалось ее усмирить. Свирепо уставившись на нее, он заявил: