«Мы были бы разочарованы, если бы ты пришла», — ответила Люси.
К тому времени как Тристан вернулся, Джекка уже нервничала, как школьница перед первым свиданием.
Но ей не следовало беспокоиться, потому что Трис быстро помог ей расслабиться. По пути к дому он заговорил о ее ежедневных тренировках с Люси и миссис Уингейт, и, подъезжая к дому, оба весело смеялись.
Переступив порог, Тристан обернулся к Джекке:
— Я хотел охладить шампанское и рассыпать по постели лепестки роз для нашей первой ночи вместе, но, услышав о тебе, платье и вечеринке… — Он пожал плечами.
— Ты поспешил на самолет.
— Да. — Он вздохнул. — Я не собирался тащить за собой Нелл, но она умеет убеждать… — Он замолчал, когда Джекка сделала шаг к нему.
Трис протянул руки, и она доверчиво прижалась к нему, а их губы слились в глубоком поцелуе. Они целовались и раньше, но Джекка все время старалась сдерживаться. Они почти не знали друг друга. Или время было неудачное. Или место. Всякий раз существовало какое-то препятствие. Но теперь они остались вдвоем, и впереди была вся ночь.
Их языки встретились. А его руки стали нежно гладить ее тело, скрытое шелком платья.
— Я хотел тебя с того момента, как впервые увидел, — шепнул он, касаясь губами уха.
— Когда это было? — чуть слышно спросила Джекка, откинув голову, поскольку его губы теперь жадно целовали ее шею.
— Много лет назад. В этот раз я видел, как ты приехала и вышла из машины. Ты была такой же красивой, как я помнил все эти годы. — Он коснулся губами ее шеи под ухом. — Мне понравилось, как ты потянулась. — Он поцеловал ее шею в том месте, где билась тонкая синяя жилка. — Мне понравилось, как ты закрыла глаза и вдохнула воздух. — Он прижал голову любимой к своей груди и стал медленно расстегивать молнию на платье.
Шелковое платье упало на пол, оставив Джекку в черном кружевном белье, шелковых чулках и туфлях на очень высоких каблуках.
— Очень красиво, — ласково улыбнулся Тристан.
Он обнял Джекку за плечи, и они вместе пошли вверх по лестнице.
Лампа в спальне имела уютный абажур, и потому свет был неярким и теплым. Тристан подвел Джекку к кровати, потом отошел и с улыбкой осмотрел ее с ног до головы.
Она была рада, что на ней кружева и шелк.
Тристан сделал еще шаг в сторону, не сводя глаз с Джекки, и начал раздеваться. Сначала снял галстук, потом смокинг… Когда очередь дошла до рубашки, Джекка протянула руку, предлагая подойти к ней. Ее пальцы слегка дрожали, когда она начала расстегивать пуговицы.
В ней словно жили две разные женщины. Одна хотела немедленно наброситься на Триса, излить на него всю страсть, которая переполняла ее, сводила с ума. Другая желала, чтобы их первая ночь вместе была медленной, томной. Больше всего Джекке хотелось увидеть его, дополнить ощущения зрительными образами. Ей был знаком звук его голоса, свежесть дыхания, ощущение тела, к которому прижималось ее тело. И теперь она жадно насыщалась тем, чего ей все это время недоставало: цветом его глаз, волос и кожи, видом слегка отросшей за день щетины, падающих на шею вьющихся волос.