Утренняя луна (Деверо) - страница 39

— Ну вот, — удовлетворенно вздохнул он, однако, начав вставать, сразу споткнулся.

Джекка поймала его за руку и помогла восстановить равновесие.

— Сядьте, — сказала она, спустила ноги на землю, подвинулась и потянула Тристана к себе.

Было очень темно, и она ничего не видела, но по прерывистому дыханию мужчины поняла, что ему по-прежнему больно.

— Если вы не возражаете, — пробормотал он и тяжело опустился рядом.

Мужчина несколько раз вздохнул. Джекка сидела очень близко к нему и почувствовала его дрожь.

— Полагаю, вы доктор Олдридж?

Он еще раз вздохнул, прежде чем ответить.

— А вы, должно быть, Джекка. Мы уже встречались. — Он решил отбросить церемонии. — Пожалуйста, называй меня Трис. Мы уже несколько недель слышим только о твоем приезде. Мы… — Он запнулся и снова тяжело задышал.

— Совершенно верно. — Джекка встала. — Ты ушибся. Надо кого-нибудь позвать на помощь. Кажется, Ким говорила, что твой отец сейчас в городе?

Тристан подался к ней, нащупал ее руку и крепко сжал.

— Пожалуйста, не надо никого звать и уж тем более моего отца. Он скажет, чтобы я пил болеутоляющее и больше отдыхал. Но если я стану отдыхать еще больше, то просто сойду с ума.

Темнота была такой, что Джекка не видела даже силуэта сидящего рядом мужчины, но она хорошо понимала, что он имеет в виду.

— Думаю, ты шел домой. Похоже, я поставила шезлонг на дороге.

— Да, но все это пустяки. — Он так и не выпустил ее руку.

— Хочешь, я провожу тебя? Сейчас, я только зайду в дом и попытаюсь найти фонарь.

— Никогда не пользовался фонарем.

— Даже в такой темноте? — Джекка знала, что должна высвободить руку, но медлила. Ею владело какое-то очень приятное, пожалуй, даже интимное чувство. Ей нравилось находиться рядом с этим незнакомцем в полной, абсолютной темноте. Его голос был глубоким и более чарующим, чем лунный свет.

— Когда мне было два года, я пошел сюда через лес. И очень обрадовался, когда увидел этот дом, потому что всегда любил мисс Ливи. Но мои родители очень беспокоились, они решили, что я утонул в озере. Обнаружив меня живым и невредимым, они некоторое время делали все, что могли, чтобы не пускать меня сюда, но я всегда находил способ обойти запреты. В конце концов отец сдался, взял бензопилу и проложил для меня тропинку.

— И ты ходишь здесь с двух лет?

— Да. — Тристан все еще держал ее за руку. — У тебя руки художника.

Джекка решительно высвободилась и встала. Его тон был уж слишком дружелюбным.

— Думаю, я должна позвать миссис Уингейт или еще кого-нибудь.

— Не надо! — воскликнул Тристан. — Я просто хочу спокойно посидеть, пока не уймется дрожь. Если пообещаю держать руки при себе, ты останешься со мной? Мы могли бы просто поговорить.