Глубокая страсть (Льюис) - страница 22

— Разве не чудо, что я появилась в твоей жизни? — кокетливо спросила Вики.

— Несомненно!

* * *

Работа продвигалась медленно. Джек и Вики боялись повредить внутреннюю фреску, действуя слишком быстро. К трем часам ночи они наконец-то смогли убедиться, что под старым рисунком скрыта настоящая карта. Краски на картине совсем не потускнели от времени. На новой карте был изображен лишь остров, но с мельчайшими подробностями: бухта, скалы — все было передано с изумительной точностью. Впереди острова раскинулась морская гладь. Никаких обозначений координат, не говоря уже о маленькой русалочке.

— И что думаешь обо всех этих маленьких белых черточках? — поинтересовался Джек.

Белые линии пересекали океан, словно обозначая невидимые морские волны.

— Они могут указывать на расположение клада, а может, и нет, — ответила Вики, вытирая пыль со лба. — По крайней мере, у нас теперь есть единая картина.

— Давай сделаем перерыв! — предложил Джек.

— Нет, — замотала головой Вики. — Утром нужно выйти в море! Ты помнишь, что за чашу объявлено вознаграждение?

— И как же остальные охотники за сокровищами будут искать нашу чашу, если они даже не знают, что она, скорее всего, на морском дне?

— Догадаются, поверь мне! О твоих предках и фамильных драгоценностях написано немало книг.

— Допустим, — согласился Джек, — но сумма вознаграждения не так велика, чтобы привлечь настоящих искателей сокровищ.

— Некоторым все равно захочется разыскать чашу. Только представь себе: чашу находит какой-то обыкновенный любитель, а не профессионал. Все деньги ему. И как ты себя будешь чувствовать?

— Заплачу с горя, — театрально вздохнул он. — Но ты же утешишь меня? — Его глаза озорно сверкали.

— Даже не рассчитывай! — рассмеялась Вики. — Я буду заодно с победителем!

«Какая же она красивая», — невольно подумал Джек, залюбовавшись ею.

Девичья округлость лица исчезла, уступив место высоким скулам и точеному подбородку. В глазах появилось незнакомое ему выражение, словно она бросала вызов всему миру.

— Так ты меня променяешь на какого-то победителя? — переспросил Джек.

— А разве ты на моем месте поступил бы не так же?

— Может быть, — загадочно произнес он. — Ты знаешь, непросто спорить с человеком, который знает все твои слабости.

— Даже спустя годы? Не думаю, что ты сильно изменился за это время.

— Ничуть! А если и ты все та же, тогда мы по-прежнему команда!

— Точно-точно, поэтому нам не пришлось так долго ломать голову над старой фреской!

Вики все еще упорно отдирала слой краски. Джек уже задыхался от вековой пыли, но он не мог позволить себе расслабиться ни на секунду, когда Вики работала не покладая рук. Она же не будет его уважать, если он даст слабину! Подавив вздох, он с новой силой принялся за работу, хотя больше всего на свете ему хотелось стянуть с нее запачканную пижаму и насладиться ее роскошным телом. «Ничего, — ухмыльнулся Джек, — скоро придет и время наслаждений».