Элита (Касс) - страница 53

Я уселась в постели, надеясь, что это поможет мне взглянуть на

происходящее более трезво.

Просто... Я просто не в состоянии сейчас ни о чем

думать.

И не надо, — настойчиво произнес он. — Давай не

будем принимать никаких решений, которые затронут нас обоих,

когда ты так расстроена.

Отчего-то мне почудился в его словах какой-то подвох.

Пожалуйста, — горячо прошептал он, сжимая мои

руки. В его голосе прозвучало такое отчаяние, что я против воли

подняла на него глаза. — Ты дала слово, что будешь со мной. Не

отказывайся от него, тем более вот так. Прошу тебя.

Я со вздохом кивнула.

Спасибо. — Его облегчение было прямо-таки

ощутимым.

Максон сидел на корточках, цепляясь за мою руку, как утопающий

за соломинку. Вчера все было совершенно по-иному.

Я знаю, — начал он, — знаю, что тебя смущают

королевские обязанности. Я всегда отдавал себе отчет в том, что

тебе трудно будет с ними примириться. Понимаю, что все

произошедшее только осложнило твой выбор. Но... но как же я? Ты

все еще уверена в своих чувствах в отношении меня?

Поежившись, я с трудом ответила:

Я же сказала, что не в состоянии сейчас ни о чем

думать.

Понятно. — Он был совершенно подавлен. — Ладно,

не буду больше тебя донимать. Поговорим позже.

Максон наклонился ко мне, как будто хотел поцеловать. Я

продолжала смотреть в пол, и он кашлянул.

До свидания. — С этими словами он скрылся за

дверью.

И я немедленно разрыдалась снова.

104 'Эо

Э ЛИ ТА

Не знаю, сколько времени прошло, когда вернулись служанки и

обнаружили меня катающейся по кровати с рыданиями. Я

вскинула на них глаза, и они верно истолковали мою мольбу.

Ох, миледи! — воскликнула Мэри и бросилась ко

мне, чтобы обнять. — Давайте-ка мы вас разденем.

Люси

с

Энн

захлопотали

вокруг

меня,

расстегивая

многочисленные пуговицы на платье, а Мэри умыла и расчесала

волосы.

Слезы продолжали литься потоком. Служанки тщетно пытались

меня утешать. Я хотела объяснить, что дело не в одной Марли.

Тошно еще и из-за Максона. Вот только стыдно признаваться, как

сильно он был мне небезразличен и как я в нем ошибалась.

И тут я получила еще один удар, когда спросила про моих

родителей и Энн ответила, что всех родственников быстренько

выпроводили вон. Мне не дали даже с ними попрощаться.

Энн гладила меня по волосам, искренне пытаясь успокоить. Мэри

сидела в ногах, сочувственно поглаживая по коленям. А Люси

лишь прижимала руки к сердцу, как будто моя боль была и ее

болью тоже.

Спасибо вам, — прошептала я, хлюпая носом. — И

простите, что накричала на вас утром.

105

КИР А КА С С

Девушки переглянулись.

Вам не за что извиняться перед нами, мисс, —