Неожиданно чужая рука легла на ее плечо и грубо развернула. Перед Харли стоял большой демон Пекоста, пристально глядя на нее желтыми глазами и скаля клыки.
— Убери свои руки, или я… — прорычал Сальваторе, сверкая глазами.
Харли не хотелось ждать, когда они начнут бить себя в грудь и оскорблять друг друга. Она пнула демона в колено, а когда он озадаченно посмотрел на нее, врезала кулаком снизу вверх. Демон полетел назад, упал на чей-то столик. Внизу уже разгоралась драка, но Харли это было неинтересно.
Она вытерла руку о джинсы и встретила удивленный взгляд Сальваторе.
— Если мне потребуется помощь в драке, я позову, — сказал он.
— Всегда пожалуйста.
Забавная потасовка немного отвлекла Харли, но жар желания все еще бушевал. Она чувствовала, что еще немного, и ее тело взорвется.
— Ну все, я достаточно повидала, — проговорила Харли, вставая и направляясь к выходу.
В мгновение ока Сальваторе подскочил к ней.
— Куда вы?
— В свою комнату.
В молчании они пробрались через толпу и поднялись по лестнице. С каждым шагом действие феромонов снижалось, но Харли не сбавляла шага. Для преодоления искусственной страсти достаточно было выйти из зала. Но что делать, если ее изводила другая страсть, которая была внутри?!
Харли не представляла, что предложит им будущее, но знала, что не пройдет и суток, как Сальваторе отправится по следу Бриггса, и следующие несколько часов могут быть последними, когда они вместе.
Подойдя к комнате, Харли вытащила из кармана карточку-ключ и распахнула дверь. Не давая себе времени на размышления, она схватила Сальваторе за руку, затянула в комнату и закрыла за ним дверь.
— Харли? — удивленно поднял бровь Сальваторе.
— Разве не этого вы хотели? — решительно спросила она, тесня Сальваторе и поглаживая ладонями его крепкую грудь.
— Подождите! — Сальваторе отвел ее руки, останавливая нетерпеливые ласки.
— Наверное, вы шутите? — игриво, с деланным расстройством спросила Харли.
Глаза Сальваторе сузились.
— Сейчас вы под воздействием химических веществ, — сказал он. — Мне бы не хотелось обманывать вас, используя это обстоятельство.
— Превосходно! — согласилась Харли, наклоняясь вперед и проводя языком по его груди. — Тогда я обману вас.
Сальваторе задрожал, чувствуя, как его жар заполняет всю комнату.
— Тогда позволь мне, — попросил он хриплым от возбуждения голосом. Затем вытащил из ее шикарных волос булавку и распустил их, запуская в них длинные пальцы.
Харли тоже не тратила зря времени. Она в нетерпении рванула шелк его рубашки, и пуговицы с треском посыпались на пол.
Сальваторе рассмеялся.