Королева моего сердца (Астор) - страница 29

— Боюсь, тебе придется изменить планы.

— О чем ты говоришь? Я вовсе не собираюсь ничего менять… если у меня вообще есть выбор.

— Вряд ли, — усмехнулся он.

— Вот как? Может, объяснишь? — Фейс смотрела на собеседника с нескрываемым подозрением. — Мне же надо вернуться на работу, и…

— Работу? — прервал он. — Ты работаешь?

— А как же, по-твоему, я зарабатываю на пропитание?

— Об этом я не думал, — пожал он плечами.

— У меня свой магазин спорттоваров, — объяснила Фейс. — На следующей неделе у нас весенняя распродажа, и моей напарнице самой не управиться.

— А с тобой? — В голосе его звучало удивление.

— Управляюсь вот уже три года, — рассердилась Фейс. — Я купила магазин на наследство дяди Гейлорда.

— Да неужели? Оказывается, ты деловая женщина. Дай я тебя расцелую, умница!

Фейс отпрянула, и ее испуг, похоже, позабавил насмешника.

— Все в порядке, — заверил он ее. — До завтрака я никогда не соблазняю своих бывших невест.

— А после завтрака? — выпалила, не подумав, Фейс. Было в этом человеке нечто, что подавляло всякую способность мыслить.

— Ага, — поспешил ответить Арни, — сейчас посмотрю… — Он взял с тумбочки записную книжку. — Да, полагаю, я смогу найти для тебя время — скажем, в пол-одиннадцатого?

Ладно, подумала Фейс, если ему хочется играть с ней… Она сделала вид, что размышляет.

— Хм… Да… Нет, боюсь, мне это не подходит. Разве я не говорила тебе, что не интересуюсь альтруистами из крупных корпораций?

На сей раз Арни, кажется, разозлился.

— Ах ты маленькая… — Он умолк, сдерживая себя от выпада. — Мисс Хайленд, если я еще раз услышу намек на то, каким способом я зарабатываю, занимаясь при этом благотворительностью, вам придется иметь дело с чем-то более серьезным, чем соблазнение. — Он побарабанил пальцами по бедрам. — Если, конечно, вы меня правильно понимаете. И на случай, если вы забыли: я не склонен к пустым угрозам.

Фейс поняла его. Она не забыла, что он не бросает слов на ветер. Но и насилие никогда не было ему свойственно. Ей трудно было поверить, что он так сильно изменился после их последней встречи у алтаря.

— Вы приводите меня в ужас, мистер О'Грэди, — вымолвила она, изображая испуг:

— Вот и отлично, — мрачно отозвался Арни.

— Тебе никогда не удавалось изобразить пещерного человека, — не унималась Фейс.

— А ты не доводи меня до этого. — В глазах Арни появился решительный блеск.

— Ладно, — поспешно согласилась она. — Если бы ты еще оставил меня одну, чтобы я могла одеться…

— Поторопись, — сказал Арни и направился к двери.

— Мне все равно, как ты зарабатываешь на жизнь и на что тратишь деньги, — пробурчала Фейс, глядя ему в спину. — Просто ты обращаешься со мной, как… как с акциями, которые не принесли ожидаемой прибыли.