Детектив США. Книга 4 (Филипс, Гарднер) - страница 26

— Может, его подвели нервы? Не каждый может хладнокровно увезти женщину, даже собственную жену.

— Допустим, ты и прав. Но ведь он мог рассказать прокурору всю правду, не так ли?

— Тут я с тобой полностью согласен.

— Насколько все было бы проще, обвини он Фоули в том, что тот живет в грехе с чужой женой Закон тут же встал бы на его защиту. Или он мог нанять меня, как своего адвоката, и я в мгновение ока вырвал бы Паолу Картрайт из когтей Фоули. При условии, что она захотела бы уйти. Да и вообще, эта женщина могла сама покинуть дом Фоули. Все-таки, Картрайт — ее законный муж.

Пауль Дрейк покачал головой.

— Ты меня совсем запутал. Слава богу, я должен лишь собрать информацию. А уж разбираться, что к чему, ты будешь сам.

Мейсон согласно кивнул.

— И что, по-твоему, произошло? — спросил Дрейк.

— Пока не знаю», — ответил адвокат, — но повторяю, у меня не сходятся концы с концами. И чем глубже я начинаю копать, тем дальше они отходят друг от друга.

— Но кого ты представляешь в этом деле?

— И тут у меня нет полной ясности. Я представляю Картрайта, возможно, его жену и еще жену Фоули. Между прочим, как она поживает?

— Ты говоришь о Бесси Форбс? — спросил детектив.

— Форбс или Фоули, как тебе больше нравится.

— Пока нам не удалось найти миссис Форбс. Она покинула Санта Барбару и уехала в неизвестном направлении.

Мейсон встал и взял со стола шляпу.

— Пожалуй, мне следует встретиться с Клинтоном Фоули.

— Ну что ж, — пожал плечами Дрейк, — это твое право, но я не советую этого делать. Судя по всему, с Фоули трудно о чем-то договориться. Кстати, очень вспыльчивая личность.

Мейсон снял трубку.

— Делла, соедините меня с Клинтоном Фоули. Его адрес — 4889, Милпас Драйв.

— К чему этот звонок? — удивился Дрейк.

— Я хочу договориться о встрече. А вдруг его нет дома? Зачем ехать туда лишь для того, чтобы узнать, сколько набьет счетчик такси?

— Если Фоули будет знать о твоем приезде, он наймет пару громил, чтобы они вышвырнули тебя из дому.

— Я так не думаю, — нахмурился Мейсон. — Во всяком случае, после нашего телефонного разговора он этого не сделает.

— Ты нарываешься на неприятности, — настаивал Дрейк.

— Это не так, — возразил Мейсон. — К тому же, ты забываешь о том, что я представляю своих клиентов. Я — наемный гладиатор. Я должен сражаться, за это мне платят деньги. Человеку со слабым духом тут нечего делать. Я — боец. И именно борьбой я создал себе репутацию.

Раздался звонок, и Мейсон схватил трубку.

— Мистер Фоули на проводе, — сказала Делла

— Отлично.

Делла переключила линию, и в трубке послышался баритон Фоули: «Да, я слушаю».