— Что тут у вас, Джейк? — спросил я.
— Бам! Победа! — завопил тот.
Сахалия захлопала в ладоши. Она наблюдала за игрой.
— Следующая партия будет за мной! — крикнул Брейден.
Сахалия переоделась. Теперь на ней была совсем коротенькая юбочка, а возможно, и вообще шарф, повязанный вокруг бедер. Сверху она надела на себя прозрачный топик, а на ноги сапоги с высоченными каблуками. Все это великолепие венчал вязаный жилет, надетый поверх майки. Она выглядела как 20-летняя модель.
Видимо, она решила, что все, что есть в этом магазине, находится в полном ее распоряжении.
Точно так же повели себя и остальные.
Макс с Улиссом, отпивая из двухлитровых бутылок кока-колу, уничтожали килограммовую коробку шоколада. Они перешучивались и хихикали, и я не понимал, каким образом им удается друг друга понимать.
Батист нашел упаковку «волшебных» фломастеров и раскрашивал «Библейские истории» для детей.
Хлоя была среди многочисленных Барби как в раю. Она распаковала и приготовила по одной или две Барби каждой разновидности, а также домик для Барби, кукольную спортивную машину, кукольный бассейн и кукольный «хаммер», а еще, по-моему, ферму для Барби, кукольный обувной магазин и кукольное объединенное командование ПВО северо-американского континента. Для разнообразия среди всего этого валялось несколько куколок Братс, но в основном это была оргия Барби.
Все говорили о том, как нам повезло, что мы оказались в «Гринвее», и что это просто праздник.
— А где близнецы? — спросил я.
Джейк с Брейденом меня даже не услышали.
— Вы видели близнецов? — повысил я голос.
— Нет, — ответил Джейк.
Вот так. Просто нет, и все.
— Мы здесь, — послышался тоненький голосок Генри.
В соседнем отделе они построили из пустых коробок маленький, но вместе с тем достаточно вместительный для обоих домик. Я заглянул внутрь. Они свернулись клубочками на одеяле, сосали большие пальцы и беседовали.
— Мне нравится ее лицо, когда она улыбается, — сказала Каролина.
— Да, а я люблю ее коричневые брюки. Помнишь, какие они мягкие? — отвечал Генри.
— А еще ее волосы.
— Они коричневые, — сказал Генри. Каролина мечтательно кивнула.
Они говорили про маму.
— Значит, никакого плана нет? — спросил я Джейка.
— В настоящее время, — ответил он, — наш план состоит в том, чтобы как следует организованным образом развлечься.
Я пошел прочь, Алекс за мной.
Я пнул ногой упаковку памперсов.
— Черт бы их побрал, — сказал я. — Нам так много нужно сделать. Во всех отделах жуткий беспорядок. Неужели это все наша работа?
Алекс положил руку мне на плечо.
— Все будет хорошо, — сказал он.