— Она к ним привыкла, сударь, — заявила Жюли спокойно. — Я проделываю этот путь ежедневно два раза.
— Ну, а как насчет моей лошади? — спросил он. — Тебе не кажется, что она прихрамывает?
— Пока не заметила, — ответила девушка.
— Готов поклясться, у нее что-то не в порядке с бабкой. Я немного проеду вперед, а ты посмотри. Почти уверен, что лошадь спотыкается. Быть может, ты заметишь, в чем дело.
Щелкнув языком, де Мобре тронулся с места. Вскоре Жюли решила, что видела достаточно, чтобы сформировать определенное мнение, и, ударив коня по крупу, поскакала за шотландцем.
— Ну как? — спросил тот, когда девушка оказалась рядом. — Мой конь действительно прихрамывает или мне только показалось?
Жюли звонко рассмеялась.
— Вы, на мой взгляд, отличный наездник, — сказала она, — если можете заставить свою лошадь в нужный момент спотыкаться. Я точно знаю: поначалу, когда мы выехали из «Шато Деламонтань», ваш конь ступал нормально, но сейчас он как будто в самом деле прихрамывает!
— Именно этого я и опасался, — заметил Реджинальд, нахмурившись. — Бедному животному необходимо немного отдохнуть, иначе оно скоро выдохнется. Однако ты, я полагаю, спешишь? — добавил он тут же.
— Ничуть, — заверила его Жюли.
Без дальнейших церемоний де Мобре спешился и, привязав коня к стволу бамбука, подошел к Жюли, чтобы помочь ей слезть с лошади. При этом он не просто предложил опереться на свою руку, а, обхватив девушку за талию, без видимых усилий снял ее с седла и аккуратно поставил рядом с собой на землю.
— Какие вы сильные! — воскликнула она.
Не обращая внимания на ее восторженную реплику, де Мобре заботливо огляделся. «Шато Деламонтань» скрылся из вида, заслоненный обширным лесным массивом. Внизу — лишь зелено-голубая сверкающая гладь океана, сливающаяся вдали с яркой синевой небесного купола. Вокруг ни души.
— Вероятно, по этой дороге мало кто ездит? — заметил де Мобре.
— Очень редко, особенно после того, как генерал попал в плен на Сент-Китсе. Теперь никто не посещает «Шато Деламонтань». В прежние дни у нас бывало много гостей, а нынче сделалось, по-моему, слишком тихо в большом доме. К счастью, госпожа почти каждый день посылает меня в Сен-Пьер за новостями. Так что мне не приходится скучать, — весело рассмеялась Жюли.
Возле дороги раскинулась небольшая поляна с густой мягкой травой. Махнув в ту сторону рукой, шотландец проговорил:
— Почему бы нам не присесть, красавица?
И пока она, приподняв подол платья, устраивалась на бугорке, де Мобре не сводил с нее глаз.
— Разве вы не собираетесь осмотреть свою лошадь и выяснить, отчего она захромала? — спросила Жюли.