— Эй, какого…
— Как пройти… туда, откуда выходят люди?
— Слушайте, леди, вы что, напились? Отпустите мою руку!
— Сараи… Место, откуда выходят участники… Куда уходят быки, когда заканчивают?..
— Туда! — крикнул он, махнув рукой, потом пробормотал: — Сумасшедшая баба…
Она пробивала себе дорогу через толпы народа, покупающего сувениры, в этот момент по системе оповещения родео прозвучало объявление:
— Мы сообщим вам о состоянии Чейза Тайлера, как только что-нибудь узнаем, друзья.
Не обращая внимания на табличку — «Только для имеющих разрешение» — на широкой металлической двери, Марси решительно взялась за ручку. Ощущая запах сена и навоза, поспешила мимо стойл и чуть не задохнулась от пыли, но, увидев в дальнем конце сарая вращающийся маячок «скорой помощи», побежала еще быстрее через лабиринт перегородок.
Добравшись до центрального прохода, она локтями проложила себе дорогу в толпе зевак и наконец, пробившись вперед, оказалась у носилок, на которых без сознания лежал Чейз. Над ним суетились два медика: один уже вставил иглу в вену. Чейз тем не менее остался таким же бледным и неподвижным.
— Нет! — Марси упала на колени рядом с носилками и потянулась к безжизненным пальцам. — Чейз! О Чейз!
— Отойдите, леди! — приказал один из медиков.
— Но…
— Все будет в порядке, если вы уберетесь.
Кто-то схватил ее за локти и заставил подняться на ноги. Обернувшись, она уставилась в нелепое лицо одного из клоунов родео — того, который, как она успела заметить, склонялся над Чейзом на арене.
— Кто вы? — спросил он.
— Друг. Как он? Они сказали, что с ним?
Клоун подозрительно покосился на женщину: она явно не была здесь своей.
— Наверное, перелом нескольких ребер, вот и все. Просто оглушен немного.
— Все обойдется?
Тот сплюнул желтый табачный сок на засыпанный сеном цементный пол.
— Наверняка. Думаю, правда, пару дней придется полежать.
Марси только отчасти успокоил такой диагноз. Тоже мне, специалист!.. Откуда клоун может знать: нет ли, например, у Чейза внутренних повреждений?
— Не надо было ему выступать сегодня, — заметил клоун, пока носилки укладывали в машину «скорой помощи». — Говорил я ему, мол, нечего влезать на быка в таком состоянии. Хотя, конечно, какая разница. Этот бык — Эльдорадо — подлый сукин сын! На прошлой неделе в…
— В каком состоянии?
Клоун уставился на нее своими огромными, обведенными белым глазами, и Марси, раздосадованная, пояснила:
— Вы сказали «в таком состоянии». Что это значит?
— Под мухой.
— Вы хотите сказать — пьян?
— Да, мэм. Вчера ночью мы неплохо вдарили. Чейз еще не пришел в себя.