Дурное наследие Афгана и РЧВ (русско-чеченской войны) — всех организованных боевиков мы называем «духами».
Имеется в виду воспитательно-трудовая колония.
Так в наших краях обзывают азербайджанцев.
Насмешливое обращение кадровых офицеров к гражданским лицам, волею случая затесавшимся в их ряды (жарг.).
Минно-взрывные заграждения.
«СВД» — снайперская винтовка Драгунова.
Это я так помечаю тех, кто в результате общения со мной и моей командой благополучно отбыл в царство теней: ЦН — (царствие небесное) для христиан и УАЕД — (упокой Аллах его душу) для мусульман.
Тактико-технические характеристики.
В данном случае имеется в виду ГП-25 «костер» — подствольныи гранатомет.
ВОГ-25 — выстрел к ГП-25.
«Снег» — тип камуфляжа, «разгрузка» — жилет разгрузочный для размещения экипировки (жарг.).
То же, что и род, но в более расширенном аспекте (чечен.).
Автомат специальный для бесшумной и беспламенной стрельбы — табельное оружие спецподразделений ВВ и ОВД.
Армейский сленг («трехсотый» — раненый); док имеет в виду, что снайперша ранила Сухова.
12,7-мм пулемет Дегтярева-Шпагина.
Минно-взрывные заграждения.
Так называют себя чеченцы; жители приграничья часто пользуются этим названием.
Комплекты камуфляжного обмундирования, включающие теплые куртки и штаны, в которых можно валяться на снегу сколько угодно.
Специально приготовленное мясо для шашлыка.