Книга огня (Гурова) - страница 48

«… его сиятельство проснулся, помяните мое слово!»

— Какое еще сиятельство? — повернувшись, громко спросил Грег.

В харчевне снова воцарилась тишина.

— А вам что за дело? — насупившись, вопросил белобрысый детина с ярко-розовой кожей, с виду способный одним взмахом перерубить молодое дерево.

— Что за сиятельство? — повторил Грег.

Не обращая внимания на детину, он обвел взглядом сидящих за столом.

— В Веттерштайне появился новый граф?

— Новый? Да какое там! — к удивлению Аличе, ответил тот же детина. — Все тот же!

— Он же полста лет как преставился.

— Мы тоже так думали, — мрачно ответил другой вендел, постарше. — Пока он из замка своего невидимого не вылез и не начал летать по округе и безобразничать.

— Не безобразничать, а брать свое! — встрял круглолицый мужичок с пегой бородкой, плешивый, несмотря на молодость. — Его светлость проспал полвека в своем замке, а теперь проснулся и решил собрать подать за все время! Ну и покушать между делом, само собой… А вы еще кочевряжитесь!

— Ты, Вилли, никак, в управляющие к нему нацелился, — хмыкнул пожилой вендел. — Только тот, кто скот таскает, — никакой не граф, а разбойник и никто другой! Граф должен своих людей защищать, а не грабить!

— Неужели не ясно, что его светлость после долгого сна проголодался!

— Граф там или не граф, — заявил мрачный детина, — а стыд и совесть тоже надо иметь! Ну одна корова, ну две, но пять коров и бабка — это ни в какие ворота не лезет!

— Ох, Франц! — укоризненно заметил плешивый мужичок, — тебе бы за такие речи всыпали батогов…

— Ты что там тявкнул, Вилли? Ну-ка иди сюда, я тебе еще раз дам по харе!

— Но-но! Уберите его от меня!

— Что коровы! — густым басом перебил их кряжистый мужик лет пятидесяти. — Коров еще можно простить. Вы про бабку подумайте!

— Эка важность — бабка, вот коровы!

— Да заблудилась ваша бабка или в овраг свалилась…

— Подумаешь, пяток коров унес да десяток овец? Чай, не объедает!

— Как не объедает?! Вот если бы он твою корову унес, я бы послушал, как ты запел!

Тут пошел долгий бранчливый подсчет убытков, вперемешку с личными счетами и старыми обидами.

Аличе давно уже перестала есть. Она внимательно слушала, и сквозь непривычную манеру речи понемногу проступал ее зловещий смысл.

— Граф, который проснулся, летает и крадет скот? — шепотом спросила она у Грега. — Они ведь не о драконе говорят?

— Похоже на то, — мрачно признал он.

— А ты говорил, что местные драконы на людей не нападают!

— Они раньше и не нападали. — Грег поднял голову: — Так что, говорите, к вам дракон летает?

— Он самый, гад! — рявкнул белобрысый Франц. — Чтоб ему пусто было!