Твои ровесники (Комаровский, Комаровский) - страница 32

Если считать по два с половиной доллара за метр, получается…

Джиму не хочется возиться с цифрами. Он переносится в глубь веков, на опушку первобытного леса… Над его головой шумят длинные листья, извиваются жирные змеи. Перед ним в папоротнике, — перевитые лианами, обглоданные скелеты огромных рыб… Готовятся к прыжку гигантские кузнечики. Они стрекочут оглушительно и грозно. На этот раз переход из придуманного мира в действительность происходит помимо воли Джима и так неожиданно, что он в испуге пятится назад…

Из брюха гигантского кузнечика вылезает мистер Люс. Он замечает Джима и сгибает всемогущий палец.

Сейчас Джим в мире, основа которого послушание и усердие.

Джим бежит к мистеру Люсу, круто огибая стоящие на пути фюзеляжи самолётов. Его заносит по скользкому полу, как автомобиль в гололедицу. Он лихо тормозит и застывает в двух шагах от своего повелителя. Мистер Люс кричит:

— Филипп!

Около Джима появляется мальчик в клетчатом берете.

Мистер Люс коротким вздохом выбросил ворох непонятных слов, из которых до сознания Джима дошло только одно: «пистолет», — и ушёл.

Стрекотанье заглушается истошным, въедливым звоном. Когда звон обрывается, наступает короткая тишина, и сейчас же цех наполняется шелестящим шарканьем… Из фюзеляжей самолётов вылезают мальчики и взрослые рабочие.

Мальчик в клетчатом берете пристально смотрит на Джима, кривит рот, со свистом выдыхает воздух и отрывисто говорит, ловко передразнивая Коротконогого:

— Меня зовут Фил. Мистер Фил! Кто не хочет работать, может ехать во Флориду загорать… Как меня зовут?

Джим со смехом ответил:

— Мистер Фил.

— Ну вот… Сейчас завтрак. Пойдём во двор, покурим, а потом я превращу тебя в «дятла».

Джим не понял шутки, но на всякий случай улыбнулся. Он пошёл за Филом. Пока тот молча дымил зловонной сигаретой, Джим посматривал на рабочих. Они сидели на рельсах, на ящиках и просто на земле и медленно жевали.

Фил швырнул окурок и повёл Джима в цех.

Около фюзеляжа он остановился, поплевал на руки и сказал:

— Полезай за мной!

К хвосту фюзеляж сжимался и напомнил Джиму трубу, в которую он вчера лазил.

— Крысиное дело! — вздохнул Фил.

Он с трудом умещался в фюзеляже.

— Смотри внимательно: вот это — клепальный пистолет. Держи… Теперь прижми его к заклёпке… Так…

Пистолет запрыгал в руках Джима и застрекотал по металлу мелкой дрожью.

— Клёпку производят вдвоём. Я буду теперь работать снаружи.

Фил показал Джиму, как надо клепать, и вылез из самолёта. Они немного поработали. Фил научил его сверлить дрелью.

Джим быстро освоил нехитрое искусство клепальщика, и когда резкий звон возвестил конец дня, он пожалел, что увлекательная работа кончилась так быстро.