Фелиция упрямо тряхнула головой и направилась к машине. Если, приехав сюда, она пыталась заслужить расположение этого человека, то теперь, казалось, получала удовлетворение, специально раздражая его. Почему опекуном Фейсела оказался именно тот, кто постоянно возбуждает в ней чувство протеста?
— Мы с мужем не собираемся жить в Кувейте, — сказала она, вспомнив о том, что говорил ей Фейсел.
— Вы так думаете? — Он искоса взглянул на нее. — Вы ничего не забыли, мисс Гордон?
Она, не оглядываясь, шла через двор, вдыхая теплый воздух, напоенный ароматом роз.
— Если я и забуду что-нибудь, то вы мне об этом быстро напомните, не так ли?
— Разумеется, — учтиво согласился он. — Как служащий банка, а Фейсел им является, — он должен находиться там, куда пошлет его правление.
— Правление? — с сарказмом спросила Фелиция. — Вы имеете в виду себя?
— В данных обстоятельствах должен признать, что эти два понятия — синонимы.
Фелицию раздражал его учтивый тон. Она уже хотела было отказаться от прогулки, но потом вспомнила о том, что приближается день рождения Зары, и, скорее всего, у нее больше не будет возможности купить подарок.
В последние несколько дней все семейство занималось подготовкой предстоящего праздника. Сегодня Зара, смеясь, сообщила ей, что, если бы не Рашид, они вряд ли смогли бы все подготовить к ее дню рождения. Фелиция робко предположила, что ей, вероятно, лучше вернуться домой, чтобы не мешать приготовлениям к празднику, но Зара замахала на нее руками.
Они очень подружились за эти дни. Фелиция старалась не выказывать девушке своей антипатии к Рашиду, зная, как та будет огорчена. Ей совсем не хотелось омрачать предстоящий день рождения Зары. Рашид тоже не хотел этого, и в результате между ними возникло что-то вроде перемирия.
Обойдя машину, он сел на место шофера и открыл Фелиции дверцу.
— Я лучше сяду на заднее сиденье, — напряженно проговорила она. — Разве послушные арабские женщины могут ехать рядом с водителем?
— На это раз мы будем придерживаться западных обычаев, — сухо сообщил Рашид. — Иначе мне придется постоянно подвергать опасности наши жизни, поворачиваясь спиной к дороге, чтобы разговаривать с вами. Надеюсь, вы не усмотрели какой-то другой смысл в моих словах? У вас слишком богатое воображение, мисс Гордон.
Фелиция покраснела, поняв, что он просто издевается над ней.
— Если бы я даже захотел, то все равно никогда бы не стал заниматься любовью в машине, да еще недалеко от своего дома. Кувейтские шоферы не самые вежливые в мире, они терпеть не могут помех на дорогах. Заранее прошу прощения, если я не смогу сравниться по мастерству с вашими предыдущими шоферами, но на Востоке мы стараемся соблюдать правила.