Вздохнув, она вспомнила голубой шелк, которым любовалась до прихода Калли. Слишком дорог, хотя будет прекрасно на ней выглядеть, и Генри никогда ни в чем ей не откажет. Но в таком случае придется обойтись без сахара или душистой ванили, которую так любил Генри. Мать Беатрис всегда твердила, что жена, прежде всего, должна исполнять желания мужа.
Беатрис пропустила шелк между пальцами и решительно отвернулась.
Такой красивый голубой цвет…
Она с облегчением вышла из лавки. Слишком много искушений.
Калли все еще шла по главной улице. Беатрис немедленно повернула в противоположную сторону, хотя там у нее не было дел.
Но поскольку она по-прежнему оглядывалась на Калли, думая о капризах судьбы, то и не заметила гиганта, пока едва с ним не столкнулась. Огромные ладони легли на ее плечи, удерживая на месте.
— Миссис Нельсон!
Беатрис подняла удивленный взгляд:
— Ануин!
Она не видела его тысячу лет, хотя он, возможно, постоянно доставлял продукты в Спрингделл. На Беатрис никогда не подходила к двери для слуг, предоставляя это кухарке.
И вот теперь она смотрела в лицо, которое знала так же хорошо, как всякий в деревне. Широкое и грубое. Но его черты всегда казались ей мужественными, как у романтического пирата или разбойника. Мимолетное увлечение глупой девчонки, запретный плод, вот и все.
Он всегда хотел ее, но она была для него недоступна, Беатрис, единственное дитя очень богатого фермера, и Ануин, сын старого бакалейщика. Она упражнялась на нем в искусстве флирта, еще когда оба были почти детьми, и чувствовала, как он провожает ее глазами, куда бы ни шла.
Теперь он увидел, куда она смотрит, и его толстая физиономия потемнела от гнева.
— Это ты должна была стать хозяйкой большого дома! Она не такая красивая, как ты!
Беатрис опустила глаза и поправила перчатки.
— Миссис Портер происходит из очень древнего рода. Она станет прекрасной хозяйкой Эмберделл-Мэнор.
Может ли кто-то осуждать ее за легкий оттенок горечи в голосе? Только не Ануин. Он выглядит и ведет себя как бандит, и его в деревне побаивались. Для Ануина она никогда не может пасть настолько низко, чтобы быть недостойной звания хозяйки дома или совершить что-то неприличное.
Истинное облегчение это сознавать.
— Мистер Портер был следующим в очереди наследования. И ничего тут не поделать. Мистер Нельсон, возможно, был бы лучшим хозяином, по крайней мере так считают в деревне, но он не может взять то, на что у него нет прав. Не так ли?
— Говорят, Портер болен. И вроде бы даже умирает.
— Трудно сказать что-то по этому поводу.
— Но ему следует умереть, вот что! И тогда никто не будет стоять между тобой и Эмберделл-Мэнор.