Любовь и нежность (Гарлок) - страница 2

— Заткнись, мерзавка! — прорычал он. — И не говори мне, что просто так голая здесь валяешься.

Страх придал ей сил.

Девушка брыкалась и царапалась, но мужчина упорно продолжал держать ее, в ожидании пока она выдохнется.

— Пожалуйста, не надо, отпустите меня.

— Да брось брыкаться. Ты же меня ждала. Все время подмигивала. Что на это скажешь?

— Нет!

— Да я тебя видел! А знаешь, девочка, кто у меня в штанах прыгает? Он уже дыбом встал.

— Убирайся! — закричала она. — Рой убьет тебя!

— Он обратно не вернется. Слышала?! Я ничего не говорю попусту. Спину надорвешь — со мной не расплатишься. — Он был так возбужден, что не услышал зова, доносившегося с опушки. Вот он снова раздался, теперь уже ближе.

— Пап! Ты что там делаешь, пап? — В юном голосе слышалось беспокойство.

Мужчина отпрянул и свирепо уставился на сына. Тринадцатилетний Джерд Бергесс смотрел расширенными от удивления глазами то на отца, то на девушку. Его ноги торчали из штанин, руки — из рукавов рубашки, слишком коротких для долговязого парнишки. Сам он глазел на полуголую девушку, которая наконец вырвалась и бросилась к дереву, на котором висело ее платье.

— Возвращайся в лагерь! — грубо сказал сыну отец.

Тот неохотно оторвал взгляд от прелестного создания. Девушка натянула платье через голову и теперь поспешно застегивала пуговицы.

— Мама тебя ищет. Она срочно хочет тебе что-то сказать, — Джерд повысил голос, чувствуя странное возбуждение от того, что застал отца с полуодетой девушкой. Она стояла спиной к ним, все еще не в силах справиться с пуговицами.

Джесс Бсргесс нахмурился и сплюнул себе под ноги.

— И чего ей надо?

— Да не знаю. Она вот послала сейчас за тобой.

— У человека совершенно нет времени на себя, — проворчал Джесс. С минуту поколебавшись, переводя взгляд с девушки на сына, он двинулся по тропинке в лагерь.

— Ну и что ты тут разглядываешь? — набросился он на мальчика. — Разве не знаешь, что время от времени человеку нужно расслабиться.

— Да, пап, но ведь мисс Чериш…

— Шлюха она, вот кто. А насчет того, что было, держи язык за зубами, а я, может быть, и тебе разрешу с ней попробовать. Тебе это наверняка понравится, а, малыш?

— Ладно, пап, но…

— Слушай, ты перечишь? Еще немного — и получишь ремня, — угрожающе прорычал Джесс, поравнявшись с сыном.

Когда отец ушел, Джерд двинулся было по направлению к девушке. Он хотел перед нею извиниться, объяснить, что его отец вечно гоняется за молоденькими девчонками, сказать, что она вовсе не шлюха. Но решимость вдруг пропала. Он неуклюже повернулся и побежал за отцом к лагерю.