Сёши (Bergensen Christian) - страница 129

Причин для подобного выверта психики может быть великое множество: детская травма, болезненный опыт прошлого, подспудное чувство вины... Да что говорить?! Если покопать, тут у каждого второго шиноби найдутся похожие проблемы. Хороший психиатр многим бы помог, но я почему-то сомневаюсь, что в Конохе есть врачи нужной специальности.

Зато могу предложить относительно безопасный эксперимент. Ведь когда механизм запуска проблемы известен, его можно просто выключить. Изменить картину, вызывающую расстройство, вытащив из неё несколько характерных особенностей.

- Хм-м... надо попросить отца наложить на вас гендзютсу, как будто корабль не плывет и качается, а скажем, ровно летит, или едет.

Гай поморгал.

- И?.. Думаешь, поможет?

- Ну... я читал, что многим людям гендзютсу помогало от головокружения и тошноты. - Чистую правду сказал. Действительно видел статью о лечении психосоматических расстройств с помощью гипноза. Правда в другом мире, и эффективность такого лечения мне не запомнилась, но у Хатаке шаринган - если он не подействует, то тогда только топор.

Обнадёженный Гай хохотнул:

- Ты похож на Какаши, также любишь читать.

Рррр!!! Вот гад! Я помочь ему хочу, а он дразнится. Да вся Коноха знает, ЧТО любит читать мой папаня!!.. И Паккун, зараза, туда же! Делает вид, что кашляет, а на самом деле ржёт.

Ну и ладно! Надувшись и разобидевшись, я чопорно извинился:

- Прошу прощения, Майто-сан, мне не следовало давать вам советы.

В ответ Гай так душевно саданул меня по плечу, что чудом не впечатал носом в землю.

- Не извиняйся, Сёши-чан, если твоё средство поможет, я стану невероятно счастливым человеком! И разве ты не хочешь походить на моего лучшего друга и соперника?!

- Меня обсуждаете?

Опс! Какаши! Стоит на ветке в любимой позе: руки в брюки.

И как подкрался? Я же специально следил за округой.

- Всё узнал, - миг и вот он сидит рядом с нами, - нужный корабль отходит сегодня ночью с отливом. Так что перевоплощаемся и можем идти!

Плыть решили под видом ремесленников средней руки. Отец сказал, что, в отличие от крестьян, такой народец постоянно мотается по разным странам и вряд ли кого-то заинтересует. Мне велели откликаться на имя Хикари и напомнили о необходимости вести себя осторожнее, чтобы случайно не разрушить Хенге.

Договариваться о проезде пошёл Какаши, а мы приятно проводили время на берегу. Мне казалось, что раз уж сандалии всё равно промокли, то можно залезть поглубже в прибой, но Майто был против и устроил меня на причальной тумбе в стороне от основной суеты.