Остров желаний (Киллен) - страница 22

Не обращая внимания на его молчаливый приказ не развивать тему, Лаура вопросительно взглянула на него. Митч вздохнул и неохотно продолжил:

— Мы с Алисой были помолвлены три года.

— Приблизительно, — добавила Алиса. Она, видимо, считала, что они были вместе намного дольше.

— Их помолвка состоялась сразу после того, как она закончила Сорбонну, — снова желая помочь, сообщила Беттина. — Митч как раз вернулся из-за границы, где провел пять лет, и посчитал, что настало время устраивать личную жизнь.

— Как романтично! — сладко сказала Лаура. Митч больно сдавил ей плечо. Но она упорно продолжала: — Тогда я просто не понимаю, как ты позволила ему сбежать, Алиса? Ведь он — неплохая добыча, не так ли? — Чтобы придать сцене театральности, Лаура бросила на Митча невинный обожающий взгляд.

Они продолжали играть в эту игру. К счастью, долго терпеть все это он, видимо, не собирался. Сейчас он был готов выкинуть ее из окна.

— Значит, ты училась в Сорбонне, — снова повернулась Лаура к Алисе и принялась допрашивать ее с дотошностью опытного репортера.:— И почти все время прожила за границей? Или детство все-таки провела здесь?

Алиса бросила не нее убийственный взгляд. Ей, как и Митчу, подобный допрос явно не нравился, но она все-таки ответила:

— Да, мое детство прошло здесь, но образование я получила за границей. Как и большинство детей богатых родителей.

— Как интересно, — Лаура снова не обратила внимания на предостерегающие взгляды Митча. — А получить хорошее образование на острове нельзя? Здесь плохие школы?

Раздраженная Алиса открыла было рот, но Митч не дал ей ответить.

— Просто за границей они лучше. — Он злобно смотрел на нее ледяными глазами. — Это все, что тебя интересует, или будут еще вопросы?

Подумав, Лаура решила прекратить перепалку. Она улыбнулась и решила быть благоразумной.

— Это, видимо, все.

— Ну и хорошо.

В дверях появился Харрисон. Митч поднялся.

— Как я понимаю, обед готов. Харрисон демонстративно поклонился:

— Да, хозяин.

Все направились в столовую.

Лаура оказалась в самой прекрасной комнате, которую когда-либо видела в жизни. Стол, уставленный китайским фарфором и серебром, был просто громадным. Их было всего шестеро, поэтому они расположились в самом центре. Митч снова сёл рядом с ней.

— Я тебя предупредил, — едва слышно прошептал он.

— Я помню, — Лаура расправила на коленях салфетку. Их глаза встретились — голубые и холодные, как лед, и блестящие изумрудно-зеленые. Потянувшись за водой, она сердито вздохнула: — Прекрати злиться. Никаких секретов я не выведала. Ничего такого, что можно было бы опубликовать. — Ладони вдруг стали влажными, и она вытерла их о салфетку. — И никому не сделала ничего плохого.