Кокетка (Чиркова) - страница 58

-Спасибо, - кивнул Арвельд, - но до вас нам далеко. Мы шли к этому дню почти пятнадцать лет. Я до сих пор не могу поверить, что у Тэй хватило сил столько меня ждать.

-Я пошла в прабабку... а оборотни выбирают один раз, - Словно случайно проговорилась герцогиня, искоса поглядывая на Змея, но графа невозможно было смутить или испугать подобным признанием.

-Повезло Арви, - печально вздохнул он, - можно не беспокоиться, что появится какой-нибудь прыткий ловелас.

-Тебе тоже можно об этом не волноваться, я на дух не переношу прытких ловеласов,- серьезно сообщила Лэни, и вдруг проказливо хихикнула, - у меня всегда есть на такой случай капсула.

-Ты на что это намекаешь? - заинтересовался герцог, но все его спутники вдруг принялись живо изучать открывшийся за очередным поворотом лестницы пейзаж.

А посмотреть и действительно было на что. На повисшей над краем скалы террасе из светло-розового мрамора, загороженной от моря только ажурными перилами, стоял большой стол, полностью сервированный к обеду. Вокруг него были расставлены огромные вазоны с живыми цветами и корзины полные ярких фруктов.

Хозяева и гости, одетые в легкие светлые наряды, уже удобно устроились на засыпанных подушками широких диванах и наблюдали за крупной кошкой, деловито таскавшей в корзинку шаловливых котят. Советник с Леонидией и Тэлродом сидели напротив короля и Геверта, окружённых кучкой оживленно болтавших девушек, и казалось, что за столом царят мир и согласие.

Однако, подойдя ближе, Лэни заметила упрямо поджатые губы Лоурдена и поняла, что спокойно посидеть под боком у мужа ей не удастся.

Глава десятая

-Ваше величество, не желаете предложить руку старой женщине? - мягко улыбаясь, попросила настоятельница, когда после обеда девушки отправились переодеваться для прогулки на яхте.

Олтерн сообщил, что в гардеробе полно Торемских женских костюмов, и все сразу пожелали кататься по морю именно в них.

Даже Лэни с Леоной. Мужчины, оставшись одни, немного приуныли и просто наслаждались видом моря, пригубливая сухое вино или бросая в рот соленые фисташки и изредка перебрасываясь короткими фразами.

-И куда вас отвести, матушка, - за время обеда король успел отлично рассмотреть, с каким уважением и вниманием относятся к старой монахине все сотрапезники. И если девушек он мог понять, все же она им много лет была и матерью и командиром и судьей, то догадаться, почему с ней так попросту, но почтительно разговаривают Змей или Арвельд, так и не смог.

-Я покажу... вниз по лестнице, вот сюда, а теперь направо.

-Вы так уверенно тут ходите, словно не в первый раз, - король собирался сделать женщине комплимент, но она неожиданно весело хихикнула.