Практическая грамматика английского языка (Кутузов) - страница 44

* обозначает предмет (предметы), о котором (которых) речь уже шла ранее или только что, т.е. знакомый / понятный собеседнику, выделяя таким образом называемый предмет (предметы) из ряда других таких же:

если в комнате одно окно, и кто-то предлагает его открыть, то всем понятно, о каком окне идет речь( the window;или:

- Я заходил в книжный магазин, давно присмотрел там себе книгу.- Ты купил ее?- Купил книгу и журнал.( I bought the book (ту самую) and a magazine (собеседник впервые слышит про журнал, этот предмет ему не знаком).

* обычно на русский язык не переводится, хотя иногда может переводиться словами: этот / именно этот / этот самый:

- Я видел женщину.- Какую женщину?- Ту самую, которая была на вечере.( I saw the woman...

Примечание:

в смысловом значении артикль вообще отсутствует в тех случаях, когда речь идет не об одном, а о двух или нескольких незнакомых собеседнику предметах определенный артикль сюда не подходит, а неопределенный может стаять только с единственным числам.

Общий пример использования артиклей в смысловом значении:

Несколько лет назад я был в (a) деревне. (The) Деревня была большая и шумная. В (the) деревне было много домов. (The) Дома тоже были большие. Однажды вечером в наш дом вошел какой-то (а) мужчина. (The) Мужчина был высокий и стройный. С (the) мужчиной были (а) мальчик и (а) девочка. (The) Дети мне понравились сразу.

Наиболее употребительные случаи использования стандартных вариантов с артиклями.

Неопределенный артикль ставится:

* С названиями специальностей:

I am a worker. She is a student.

* После слова half (половина) перед существительным в единственном числе:

half a bottle / half an hour / ...

* После оборота there + to be (см. Правило 14) перед существительным в единственном числе:

There was a lamp on the table.( На столе была (какая-то) лампа.

* После слова what в восклицаниях перед существительным в единственном числе:

What a happy man! ( Какой счастливый человек!

При этом необходимо, чтобы существительное обозначало какой-либо конкретный предмет, а не целый класс предметов или вещество (тогда артикля нет):

What strong liquid! ( Какая сильная жидкость!

* После слова such перед существительными в единственном числе, обозначающими какой-либо конкретный предмет, а не целый класс предметов или вещество:

I haven't seen such a woman.( Я никогда не видел такой женщины

но:

I haven't used such liquid before.( Я никогда раньше не пользовался такой жидкостью.

* Перед именами и фамилиями в значении некий / некто:

A Mr. Fox called you.( Вам звонил некий мистер Фокс.