Глубокая, как река (Хенке) - страница 152

Девушка, видно, и впрямь многому научилась у этого старого медведя Микайи. По-хозяйски быстро отодвинула в сторону кофейник, как только он закипел, умело перевернула на другой бок лепешку, убедилась, что та достаточно подрумянилась, положила на тарелку и сразу занялась кусками мяса, шипевшими на сковородке. Все это без суеты, ни одного лишнего движения.

— Похоже, Джонстон произвел на свет кулинара-волшебника, — не удержался от похвалы Шелби.

Оливия развернулась, не выпуская из руки большой вилки, и встретила его насмешливый взгляд. Опять он ее разыгрывает.

— Между вами и Микайей есть большая разница. У меня ни разу не возникало желания его отравить, — отрезала она вызывающе, изогнув брови в ответ на язвительно вскинутую бровь полковника.

Их взоры встретились. Оливия перевела глаза на втянутые щеки, видневшиеся из-под густой черной бороды, окаймлявшей подбородок. Когда больного привезли в хижину, нужно было его осмотреть с головы до пят, чтобы не пропустить ни единой царапины, и тогда его тщательно побрили, но теперь он основа оброс. Вспомнив, как прикасалась к колючей бороде Сэмюэля, девушка почувствовала тепло в груди, причем вовсе не оттого, что находилась рядом с печкой, отвернулась и вновь занялась приготовлением завтрака.

— Отрава это или нет, но пахнет так, что язык можно проглотить, — сказал Сэмюэль.

— Вам пора нарастить мясо на костях, а то ребра, того и гляди, проткнут кожу, — выпалила Оливия и прикусила язык.

— Чего же вы ждете? — улыбнулся в ответ Сэмюэль, подметив, как покраснела девушка. — Идите сюда и кормите меня. Лишний жирок мне не помешает.

— Мы откармливаем только тех, кого собираемся зарезать, чтобы запастить мясом на зиму. Можно, конечно, и вас причислить к этой категории, вот только прикончить вас, похоже, трудновато. — За разговором Оливия положила на тарелку куски поджаренной оленины, кукурузную лепешку, сдобренную медом, и налила в кружку дымящегося кофе.

— Смею ли я надеяться, что все это для меня?

— Нет, это для Микайи. Вы получите бульон и кусок кукурузной лепешки, размоченный в молоке.

Сэмюэль скорчил недовольную гримасу. В этот момент в комнату вошел Микайя со свернутой шкурой бизона под мышкой.

— Ты где предпочитаешь работать над шкурой? — спросил он. — Возле ручья будет прохладнее, но, может, лучше ближе к хижине? — Микайя развернул и поднял шкуру без видимого усилия, хотя она весила не меньше ста пятидесяти фунтов.

— Думаю, лучше расстелить у ручья. Мне пора проветриться. В последнее время слишком долго сидела взаперти, — ответила Оливия, искоса бросив взгляд на Сэмюэля.