Фиеста в Сан Антонио (Дейли) - страница 57

Однако не успела она открыть рот, как Коултер сказал:

— Между прочим, у нас будет гость в ближайшие выходные дни. Я предупреждаю заранее, чтобы ты успела приготовить комнату.

— Один гость? — спросила Натали, чувствуя, как кровь стынет в жилах и сердце останавливается. Она представила себе, какая это будет пытка принимать у себя в доме эту сексапильную мисс Коллинз.

— Да, один, — подтвердил Коултер. Заметив, как изменилось выражение ее лица, он поинтересовался: — Почему ты спрашиваешь?

— Просто так, — сказала Натали, зажмурившись от внезапно нахлынувшей обиды, она кое-как побросала вещи обратно в коробки. Ее пальцы вцепились в край стола. — Неужели необходимо было приглашать ее сюда, Коултер? — резко спросила она вдруг, не в силах сдержать отчаяния.

— Ее? — с изумлением спросил Коултер. — Разве я сказал, что наш гость женщина?

— Ох, перестаньте дурачить меня! Я знаю, что вы пригласили Дейрдру, чтобы отомстить мне за сегодняшнее. В вас столько садизма и жестокости! Достаточно унижать меня, больше я не забуду своего места.

— Когда это я был жесток с тобой? — возмутился Коултер.

Их взгляды встретились. Коултер загородил ей дорогу, чтобы она не смогла уйти, оставив его вопрос без ответа.

Когда Натали заговорила, в ее тихом голосе слышалась твердая решительность.

— Вы холодны, безразличны, циничны и высокомерны. Даже новорожденному нужно больше, чем просто тепло и еда. Если его лишить любви и внимания, он не выживет. Взрослым это тоже необходимо. Коултер! Неужели вы никого не любите? Неужели нет человека, чье счастье вам не безразлично? — она пыталась расшевелить его.

— Вы хотите спасти мою душу, Натали? — спросил Коултер с кислой миной.

— Прежде всего я хочу узнать, есть ли она у вас, способны ли вы на какую-нибудь жертву ради другого человека, — тихо ответила Натали, чувствуя, что у нее перехватывает дыхание от волнения.

На мгновение ей показалось, что он тронут. Но он резко ответил:

— Нет! — и большими шагами направился к двери. Он остановился на пороге и посмотрел на Натали подчеркнуто безразлично. — У меня также нет никакого желания наказывать или унижать вас. Нашим гостем будет мужчина, его зовут Корд Гаррис.

Ответ показался Натали малоутешительным.

Коултер больше ни разу не упомянул об ожидаемом госте. Он не сказал, дружеский это визит или деловое свидание. В пятницу в полдень над домом пролетел небольшой самолет. Натали видела в окно, как самолет приземлился на ранчо. Может быть, это прилетел Корд Гаррис, подумала она. Коултер не говорил, каким транспортом прибудет гость, но она знала, что за амбарами имелась посадочная площадка для самолета.