Джереми может быть медлительным, но он же не дурак, и через несколько мгновений он кивнул, а потом исчез внутри, дверь захлопнулась за ним.
Я прибавила обороты дроссельной заслонки, наслаждаясь сладостным мурлыканье двигателя.
— Давай, детка,— сказала я, потом нажала на газ, поехала вниз по переулку, дала крен в сторону и остановилась, поскольку кто-то знакомый вышел из тени передо мной.
Кларенс.
Ну, черт.
— Похоже, у нас возникло недопонимание,— сказал Кларенс, как только я съехала с дороги и заглушила двигатель на байке.
— Я не нарушила никаких правил.
— Ты должна держаться подальше от своей сестры.
Я покачала головой.
— Нет, не пойдет. Я сказала, что не скажу ей правду. И что, черт возьми, ты делаешь, шпионишь за мной?
— Я предпочитаю думать об этом, как о защите инвестиций. Убедившись, что соглашение, которое мы заключили, в силе.
Я подняла руки.
— Я полностью придерживаюсь буквы закона. Не сбилась с пути даже на миллиметр, и ты это знаешь.
Его губы сжались, и я смотрела, как он обдумывал мои слова, раздражение кипело в нем. Я была права — технически, я была абсолютно права. Как на духу...
Ну, может на микромиллиметр сбилась.
— Очень мило, что ты признаешь это,— сказал он.
— Я должна была увидеть ее,— просто сказала я. Это было правдой, и я надеялась, что она сгодится как оправдание.
Кларенс потер подбородок и посмотрел на меня так долго, что я стала себя чувствовать как на иголках. Наконец, он покачал головой.
— Ты должна быть умнее, чем животное. Ты — наш козырь в рукаве, помнишь?
Я кивнула, гадая, что имело к этому отношение.
Он выпустил многострадальный вздох.
— Ты думаешь, что будет дальше с маленькой Роуз там, если злобный демон выяснит, кто вы? Ты думаешь, он собирается попытаться убить тебя?
— Может быть,— сказала я, но мой голос, несколько потерял свою остроту. Я чувствовала, что знаю свою правду.
— Да, наверное, права. Но если он умный демон, и если он знает, что у тебя есть маленькая сестра там, и что ты тоскуешь по тому, кого любишь, ну и что ты думаешь, он собирается делать потом?
Я покачала головой, не желая идти туда, куда он меня ведет.
Он изобразил ножом по горлу.
— И не тебя, животное. Ее. Ты придешь к ней. Вы поговорите. Втянешь девочку во все это и поставишь ее жизнь в опасность.— Он развел руками, потом пожал плечами.— Это просто так, если у тебя самой на это мозгов не хватает, и ты знаешь, что я прав.— Он постучал себя по виску, посмотрел на меня торжественно.
Помедлив, я кивнула, потому что, черт возьми, я не могла спорить. Роуз прошла через ад раз. Я бы не вынесла ответственности за то, что заставила пройти ее через это снова.