Рапсодия любви (Картленд) - страница 4

Терри так несдержанно повысил голос, что мистер Торогуд укоризненно кашлянул и лишь потом ответил:

— Конечно, не подобает дурно говорить о мертвых, сэр Теренс, но полагаю, в этих четырех стенах мы можем признать, что ваш отец, покойный сэр Хеймиш, фактически был скрягой.

— Как мы могли вообразить, как мы могли подумать хоть на мгновение, что он не так беден, как говорит? — спросил Терри в недоумении.

При этом он посмотрел на сестру, и когда серые глаза Орлены встретились с его глазами, девушка прошептала:

— Он… отказался отпустить маму… за границу, когда она была так… больна. Врачи сказали… если бы она поехала к солнцу, когда здесь было так холодно, она… могла бы жить.

Голос Орлены задрожал от подступающих рыданий. Брат подошел к ней и обнял за плечи.

— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал он, — но нет смысла оглядываться на прошлое. Теперь мы можем смотреть вперед, в будущее — совсем другое будущее, Орлена, чем мы себе представляли.

— Есть еще кое-что, что я должен вам сообщить, — вмешался мистер Торогуд.

Молодые люди повернулись к нему.

— Деньги по праву ваши, — продолжил адвокат, — но вы не можете ими распоряжаться, пока вам не исполнится двадцать один год.

— Что будет через три месяца, — обрадовался Терри, — а значит, мне не придется долго ждать!

— Пока вы оба не достигнете совершеннолетия, — продолжил мистер Торогуд, словно юноша не перебивал его, — ваш отец назначил опекуна, чтобы управлять вашим состоянием.

— Опекуна? — в изумлении воскликнул Терри. — Это кого же?

Мистер Торогуд медленно извлек из своего портфеля еще несколько бумаг.

— Этот документ был оформлен три года назад, после того, как скончалась ваша мать. Если бы ваш отец умер раньше леди Уэлдон, она, конечно, стала бы вашим законным опекуном.

— Мы это понимаем, — снова перебил его Терри, — но кого назначил наш отец?

— Своего друга графа Алверстонского, — ответил поверенный.

— Графа Алверстонского? — воскликнул юноша. — Кто он такой, черт побери?

Он оглянулся на Орлену, и сестра, чуть подумав, сказала:

— Он много лет был папиным другом. Они вместе учились в Оксфорде и потом, наверное, изредка общались, но я давно не слышала, чтобы папа упоминал о графе.

Девушка посмотрела на брата, и оба поняли, что после смерти их матери отец, без преувеличения, слегка сошел с ума. Он отгородился от всех своих друзей и знакомых и становился скупее месяц за месяцем, год за годом, отказываясь потратить лишний пенс, если это было возможно, пока дети в самом деле не поверили, что они так бедны, как он притворялся.

Сейчас Орлена подумала, что только чудо позволило Терри окончить Оксфорд. Хуже всего пришлось ей.