Каждый умирает в одиночку (Чейз) - страница 26

Дорога до дома показалась мне очень длинной. Я не спешил и часто оглядывался. У меня не было сильного желания натолкнуться на светлого парня у ворот. Мне показалось, что вступать с ним в открытый конфликт может оказаться весьма проблематичным.

Я прошел мимо плавательного бассейна, достаточного большого, чтобы провести на нем регату. Он выглядел очень мокрым и заброшенным. Путь к дому пролегал по тропинке с резиновым покрытием, положенным, я предполагаю, для пловцов, чтобы добираться до бассейна, не утруждая себя надевать ботинки.

Скрываясь за большим кустарником рододендрона, я обследовал фасад дома в поисках признаков активности.

Ряды сверкающих окон равнодушно смотрели на меня. Никто не выглянул наружу. Дом был таким же тихим и безжизненным, как девушка из кордебалета во время утреннего подъема.

Я вышел из кустарника на площадку для прогулок. На его широком пустом просторе я чувствовал себя таким же заметным, как и человек, орущий «пожар!». На бетонированной стоянке не было машин, не было водителей, чтобы ухмыльнуться мне, не было чопорного царственного дворецкого, чтобы принять мою шляпу. Я собрался с духом, прошел на цыпочках по площадке для прогулок до беседки и заглянул внутрь.

Она сидела в своем инвалидном кресле, одетая в голубое кимоно и стеганые тапочки, украшенные страусиными перьями, с подносом на коленях. Жуя поджаренный хлеб с маслом, девушка отрешенно смотрела перед собой, выражение ее лица было типичным для человека, который на длительный срок оставлен наедине с собой и который считает, что вокруг нет ни души.

Моя тень упала ей на ноги. Сразу глаз она не подняла. Выражение ее лица изменилось — оно стало настороженным, аккуратно накрашенные губы сжались, и она отложила румяный кусочек хлеба. Затем, не двигая головой, она подняла веки, и ее глаза повернулись в моем направлении.

— Привет, — сказал я, снимая шляпу. — Мое имя Маллой. Помнишь меня?

— Что вы здесь делаете? — требовательно спросила она и приподнялась, натянутая как струна у скрипки. Ее карие глаза сверкали злобой.

— Я заглянул повидаться с твоим отцом, — ответил я, опираясь на дверной косяк, откуда я мог видеть площадку для прогулок, со стороны которой должно было прибежать подкрепление. — Он где-то поблизости?

— Миллс впустил вас? — спросила она.

Было удивительно, насколько холодными были глаза у этой девочки.

— Миллс — это светловолосый мальчик, стоящий у главного входа? Тот, который с красивыми пуговицами?

Ее губы сжались, на ее худых, бледных щеках появились два красных пятна.

— Как вы сюда попали? — сердито потребовала она ответа.