По ту сторону полуночи (Милберн) - страница 29

— Ой! — только и успела вскрикнуть Белла, ощутив, что падает на кого-то.

— Белла? — Эдуардо открыл рот от изумления. — Что ты, черт побери, делаешь?

Она подняла одну руку и легонько ею помахала, сконфуженно улыбаясь:

— Привет…

Удивление на его лице сменилось яростью.

— Что за игры ты тут затеяла? Я мог сделать тебе больно! Я решил, что в дом лезет вор.

Белла поправила соскользнувшую с одного плеча сорочку. Ее тело все еще горело от прикосновений Эдуардо, а пульс не желал успокаиваться.

— А ты всегда дерешься с ворами? — спросила она, скривившись.

Он провел рукой по волосам.

— Обычно нет… Ты в порядке?

— Нет, но буду, как только сердце вернется туда, где оно должно быть, — отшутилась Белла. — Ты меня до смерти напугал. Я даже не слышала, как ты подошел. Думала, ты зайдешь в дом с другой стороны.

— Что, черт побери, ты делала? — повторил он, все еще хмурясь.

— Выгуливала Фергуса.

— А пряталась, словно воришка, зачем?

Белла пожала плечами, чувствуя себя очень глупо: Я не хотела, чтобы ты меня видел…

— Почему?

— Я… не одета. — Белла провела рукой по своему ночному одеянию.

— Я видел тебя в этом много раз.

Белла была рада неяркому лунному свету, потому что ее лицо неожиданно зарделось.

— Как прошло свидание? — поинтересовалась она.

Его лицо помрачнело.

— Где Фергус?

— Хороший вопрос, — сказала она, направляясь к кухонной двери. — Я искала его, когда ты подъехал. Он не очень послушный, верно?

— Фергус глухой и практически слепой, — отрезал Эдуардо. — Тебе не следовало оставлять его одного. Он теряет ориентацию ночью.

— Это ты его оставил, уехав, — огрызнулась она. — Вот и ищи его. А я пошла спать.


На следующий день Белла спустилась только к обеду. Она полагала, что Эдуардо не ложился после возвращения и совсем не спал. «Или спал, но точно не в своей постели», — подумала она с досадой.

Белла уже почти допила кофе, когда услышала рев подъехавшего автомобиля. Она вышла на улицу и увидела стройную, элегантно одетую женщину лет тридцати, выходившую с водительской стороны.

— Здравствуйте, — поприветствовала ее незнакомка с дружелюбной улыбкой. — Вы, должно быть, Белла. Меня зовут Ребекка Глэдстоун, я переехала сюда пару месяцев назад.

— Э-э-э… привет, — ответила Белла.

— Эдуардо дома? — спросила Ребекка. — Я проезжала мимо и решила заскочить, чтобы посмотреть Фергуса.

— Фергуса?

— Я новый ветеринар, — улыбнулась Ребекка.

— А-а… — Белла нацепила на лицо фальшивую улыбку.

Так это и есть нынешняя пассия Эдуардо? Красивая, стильная, образованная, любит животных, а может, даже и детей. Белла почувствовала, как сжалось ее сердце. Она не ожидала, что Эдуардо будет встречаться с кем-то таким… милым. Означает ли это, что он женится и наводнит Хавертон детьми и животными? Он украл ее дом, а теперь еще и мечту. Это она должна наводнить усадьбу детьми и животными.