Котловина, встретившаяся на пути, вновь вернула их в объятия леса, но теперь деревьев опять становилось все меньше.
Еще несколько раз Брионн останавливался и устраивал ловушки. Первая, у поваленного дерева, способна была погубить того, кто неосмотрительно сдвинул бы с места сук, лежащий на пути. И не его одного - она могла бы завалить всю банду сразу. Остальные же ловушки представляли собой просто маленькие хитрости, призванные замедлить продвижение преследователей и держать их в напряжении.
Наконец Брионн и его спутники добрались до озера. Оно было зажато с двух сторон скалами. Воздух - влажный от тумана, который поднимается над водопадами, но зато было вдоволь воды для лошадей и для них самих.
Брионн нашел прекрасное укрытие у основания отвесной скалы. Перед ней была небольшая площадка - сверху недоступная, а снизу к ней вел только узкий проход. Площадка эта была усеяна валунами - слишком маленькими, чтобы спрятаться за ними, но достаточно большими, чтобы помешать всадникам.
Здесь, под скалой, у защищающихся будет отличный угол обстрела и надежно прикрытый тыл.
Прямо перед площадкой в скале зияла расселина - узкая щель по которой можно было выйти, как по коридору, на другую площадку - песчаный пятачок под нависшими скалами образующими грот, где могло поместиться двадцать лошадей. По узенькой тропе отсюда можно добраться и до родников, а другая, едва намеченная тропа уходила через камни наверх, к перевалу
Здесь они увидели несколько старых кострищ, в некоторых головешки были отполированы временем до блеска, но один костер жгли, наверное, всего несколько недель назад, максимум - месяц или два.
Лошадей расседлали и выпустили на песчаную площадку в гроте, предоставив им самим искать дорогу к воде. Тем временем Брионн подкатил к расселине несколько валунов и принялся сооружать перед ней нечто вроде бруствера, закладывая промежутки между валунами каменной мелочью.
Он работал методично и сосредоточенно. Час пробил, развязка близка, избежать ее невозможно, да он и не хотел откладывать ее. Он ведь все это время ждал решающей схватки, жаждал ее и рассчитывал на нее.
- Мэт, не отходи от Миранды, - сказал он сыну. Он впервые назвал ее просто по имени и даже не заметил этого. Она бросила на него взгляд, но его мысли были заняты другим. - Будь рядом с ней, сидите вдвоем в гроте, спрячьтесь, чтобы вас не было видно.
Миранда уже распаковала вещи и теперь доставала еду. Маури сложил хворост пирамидкой и собрался разжечь костер, но дров было мало. Что-то осталось здесь от тех, кто побывал здесь раньше, что-то он подобрал по пути, там, на склоне, где обрывался лес.