Список запретных дел (Зан) - страница 155

Собравшись с духом, Трейси потянулась к ящику, резко схватилась за веревку и принялась яростно развязывать ее. Нахмурившись и стиснув зубы, она пыталась разобраться с этим гордиевым узлом, распутывала его шаг за шагом, пока он наконец не ослаб. Одним быстрым движением Трейси открыла крышку.

Внутри оказался мужчина, также обвязанный веревкой. Мы ахнули. Я подалась вперед, чтобы получше разглядеть. Лицо мужчины исказилось от ужаса и покраснело, но я тут же узнала его.

—  Рэй? Рей? — потрясенно вскрикнула я.

Он кивнул, не имея возможности что-нибудь ответить. Во рту у него был кляп. На лице Рэя отразился неописуемый ужас, но когда он пригляделся и узнал нас, то расслабился. Трейси принялась развязывать его, однако Адель ее остановила.

—  Может, это ловушка? Вдруг именно он содействует Джеку и, как только мы его освободим, накинется на нас?

Даже в голосе Адель появились нервные нотки.

—  Пускай все объяснит, — проговорила Трейси и вынула кляп у Рэя изо рта.

—  Воды, — прохрипел мужчина.

Я кивнула, и Кристин отправилась в кухню за стаканом воды. Вернувшись, она поднесла его к губам Рэя, и тот с жадностью все выпил, попросил еще. Только после трех стаканов он смог заговорить.

—  Спасибо. Вы не могли бы развязать меня?

—  Сначала поговорим, — ответила Адель. — Кто сделал это с вами?

Рэй выглядел так, будто сейчас расплачется, словно ему причиняла боль сама мысль все нам рассказать.

—  Сильвия, — шепотом отозвался он. — Это сделала Сильвия.

—  Что? — хором переспросили мы.

—  Это правда. Я был в городе, ехал домой с работы, когда увидел ее выходящей с почты. Знаю, неправильно следить за кем-то, особенно за девушкой, но я лишь… хотел убедиться, что с ней все в порядке. Со стыдом признаюсь, что ехал за Сильвией всю дорогу до этого дома. Я позвонил Вэл и оставил сообщение, что задержусь. Надо было рассказать ей, но она бы решила, что я старый дурак. Наверное… наверное, так и есть.

Он замолчал, попросил еще воды, а затем вновь заговорил:

—  Когда я понял, куда она едет, то ужасно испугался. Я знал, что это дом Джека Дербера, но мне хотелось как-то помочь Сильвии… И, если быть честным, выяснить, что происходит. Дверь оказалась открытой, поэтому я проник внутрь, нашел Сильвию в библиотеке и признался, что следил за ней. Сказал, как рад видеть ее целой и невредимой, что очень беспокоился. Сперва я не поверил тому, что увидел на лице этой девушки. Пустоту. Сильвия покачала головой и сказала, что мне не следовало так поступать и что ей очень жаль. Затем она подошла ко мне ближе и достала пистолет. Вновь извинилась, а потом заставила спуститься в подвал, связала меня и… — Он вдруг расплакался. — Не могу поверить. Она оставила меня здесь. Оставила умирать. В этом тесном ящике. Сильвия.