— Милее… окей, спасибо, Малькольм, — сказал Джером. Без сомнения в эту минуту он был очень мил и улыбался, думая, вероятно, о том, какой он милый.
— Мы с тобой, Малькольм, люди довольно разные во всем, во всех смыслах, но мы нравимся друг другу и мы похожи, — произнес Джером. — Ну, что же ты не пьешь до дна? — заметил он.
Он налил Малькольму еще вина.
— Видите ли, я не пью, — напомнил ему Малькольм.
Джером снова звучно потянул из своего наполненного бокала.
— Джером, что такое — бывший зэк? — внезапно спросил Малькольм.
Джером перестал пить. Он замер.
— Это человек, который был в тюрьме. Бывший заключенный, понимаешь? — ответил Джером, не глядя на мальчика.
— А вы и вправду были в тюрьме, — Малькольм задумался над этим фактом.
— Я написал об этом книгу, — заметил Джером.
— Это должно быть так тяжело, — заключил Малькольм.
— Хочешь прочесть мою книгу? — спросил Джером тоном жадного предвкушения.
Малькольм собирался сказать Джерому, что он ни разу не прочитал целой книги, но Джером, не дожидаясь ответа, поспешил к маленькому шкафу поблизости, где громоздилась груда книг — все с одинаковым заглавием. Оттуда он принес Малькольму экземпляр.
Книга называлась «За мной могли прийти».
— Какое милое название, — отреагировал Малькольм. — Это вы голый на обложке?
Джером улыбнулся и легонько коснулся уха Малькольма.
Сверху донеслись густые, сытые тона саксофона и контрабаса.
— Тебя прикалывает эта музыка, Малькольм? — с этими словами Джером приблизил свои губы к губам мальчика.
Малькольм полуулыбнулся.
— Я не очень много читаю, — пояснил Малькольм, возвращая книгу Джерому.
Малькольм медленно поднес руку к тому месту на ухе, которого коснулся Джером.
— А это зачем? — спросил мальчик.
— Послушай, Малькольм, — ответил Джером, — я знаю, ты пытаешься прикинуться дурачком, но ты не такой уж дурачок.
Тут музыка наверху затихла, и Джером поспешно отстранился от Малькольма, сел на пол и стал быстро говорить о том, что он писатель и заканчивает исследование преступности среди малолетних.
На лестничной клетке послышались шаги.
— Джером, ты поднимешься к нам или нет? — голос Элоизы Брейс звучал сурово, но слабо.
— Одну минуту, дорогая, — ответил Джером.
— Послушай, — продолжила жена, — музыканты хотят поговорить с тобой об аранжировке нового номера. Пожалуйста, хоть раз в жизни подумай о других. Этот пальчик еще здесь?
Не получив ответа ни от Джерома, ни от Малькольма, Элоиза прокричала, — Не заставляй меня ждать, раз уж я привела сюда Грига и Гуди, — и собеседники услышали, как ее шаги поднимаются наверх.
— Моя жена, — Джером улыбнулся нежно и печально и подмигнул Малькольму.