Франческа (Эндрю) - страница 38

— Моя тетя… была скрытной особой, мистер Бартон, — коротко отозвалась Франческа. Тетя Кассандра мертва. Ни к чему ворошить прошлое.

— Гм… Разумеется, я знал, что подобное завещание не устраивает вашу тетю, но чтобы… — он откашлялся. — Вижу, вы потрясены. Вам понадобится время, чтобы свыкнуться с новым положением, мисс Шелвуд, поэтому не стану утомлять вас. Только сообщу еще об одном любопытном условии: доверительной собственностью не имеют права распоряжаться ни ваш отец, лорд Бодон, как ваш законный опекун, ни ваш будущий муж. Она предназначена лишь для вас и ваших детей.

— Поскольку отец так и не признал меня, он едва ли может претендовать на законное опекунство!

— Теперь, когда вы достигли совершеннолетия, — конечно. Но пока вам не исполнился двадцать один год, он в любой момент мог заявить о своих правах, если бы пожелал.

— Несмотря на то, что я внебрачный ребенок?

Поверенный изумился.

— Почему вы так решили, мисс Шелвуд?

— Я… мне говорили, что я… у меня сложилось впечатление, что… отношения моих родителей не были оформлены официально.

— Что за чушь! Все было совсем иначе! Мне на хранение доверены соответствующие документы. Ваш дедушка лично передал их мне перед смертью.

— Но тетя Кассандра сказала… А она знала о существовании этих документов, мистер Бартон?

— Само собой. Мы говорили о них после смерти сэра Джона.

Значит, тетя Кассандра солгала ей, одиннадцатилетней девочке, назвав незаконнорожденной. Много лет Франческа несла бремя позора, тревожилась о будущем, не предпринимала никаких попыток войти в общество или подружиться с соседями, уверенная, что получит оскорбительный отказ. Тетя Кассандра сделала все возможное, чтобы погубить жизнь племянницы, — в отместку за свою погубленную любовь. Но как она могла?

Должно быть, в порыве горя она убедила себя в том, что ее возлюбленный не женился на ее сестре, несмотря на неопровержимые свидетельства обратного. А может, она задумала через ребенка жестоко отомстить людям, которые причинили ей боль?

— Мисс Шелвуд!

— Прошу прощения, я… никак не могу оправиться от шока.

— От шока? Но почему вы считали… — Внезапно выражение лица мистера Бартона изменилось. Он сухо произнес: — Вы хотите сказать, что мисс Кассандра Шелвуд, ваша родная тетя, дала вам понять, что вы родились… вне закона? Мне с трудом верится в это, мисс Шелвуд. Вашу тетю было трудно причислить к людям, обладающим приятным нравом, но ее уважали все соседи как справедливую и честную женщину.

— Ничего подобного я не говорила, мистер Бартон, — возразила Франческа, с трудом сохраняя спокойствие.