Золото поступает в слитках (Гарднер) - страница 90

– Не валяй дурака, Берта. Эстер вовсе не влюблена в меня.

– Я женщина и могу судить об этом по выражению женских глаз.

Я кивнул на телефон:

– Как ты думаешь, почему я рассиживаюсь здесь?

– Пьешь виски и стараешься расслабиться.

– Не только. Я жду звонка, – объяснил я. – Девушка позвонит лишь тогда, когда убедится, что все вокруг нее чисто.

– У тебя с ней дела?

– Конечно.

– Сколько она захочет?

– Возможно, она потребует не денег, а чего-то другого.

– Мне это безразлично. – Берта сосредоточенно разглядывала свой пустой стакан. – Она влюблена в тебя по уши.

Когда Берта открыла рот, собираясь продолжить разговор на эту тему, зазвонил телефон. Берта рывком схватила трубку:

– Хэлло… Кто говорит? Ол-райт, он сидит здесь, ждет вашего звонка.

Она протянула мне трубку. Я сказал «хэлло» и услышал голос Эстер Кларди:

– Узнаешь меня?

– Конечно.

– Мне нужно с тобой встретиться.

– Я это предвидел.

– Можно мне приехать к тебе?

– Лучше не делай этого.

– Ко мне тоже не стоит. Давай встретимся где-нибудь в городе?

– Назови место и время.

– На углу Десятой и Центральной улиц через пятнадцать минут.

– О’кей. Теперь слушай. За мной могут следить. В этом случае я постараюсь отделаться от «хвоста». Если не получится, покружу немного и вернусь сюда. Если не приду в условленное место, звони мне в агентство через полчаса. Понятно?

– Вполне.

– Будь осторожен, – сказала Берта. – Ты теперь чист. После своих показаний она уже не откажется от них. Показания портье сейчас тоже мало чего стоят. Женщина, стоявшая в дверях, ничего не видит без очков и поэтому не представляет опасности.

– На что ты намекаешь?

– Посоветуй твоей блондинке не быть слишком требовательной. Если она отдает все свои козыри тебе, разыграй их по-умному.

– Это не по мне, Берта.

– Я знаю. Ты чертовски мягок и сентиментален. Понимаю, что ты благодарен ей. Так пусть Эшбьюри отсыплет ей сколько-то, но не позволяй девице сесть тебе на шею.

Я поднялся, надел пальто и шляпу.

– Я позаимствую твою машину. А ты возьми такси. Увидимся завтра.

– Дональд, я все-таки беспокоюсь. Может, попозже подъедешь ко мне домой?

– Возможно, в случае необходимости.

Берта открыла ящик стола, собираясь, лишь только я исчезну, вновь приложиться к бутылке.

Я сделал несколько кругов, убедился, что за мной нет слежки, и направился к месту, где стыкуются Десятая и Центральная улицы. И тут же увидел Эстер, которая быстро шла вдоль Центральной улицы, но не окликнул ее. Я опять дважды покружил, чтобы удостовериться, что и за ней нет «хвоста». Когда Эстер подошла к условленному месту, я встретил ее там.