Когда он подходил к углу дома, кто-то сказал:
- Куда он делся? Где он?
Чик показался из-за угла.
- Вы меня ищите, джентльмены?
Человек из пустого дома и другой, прятавшийся между домами в переулке, резко обернулись: Багс Татум и Фосс Дил.
Ситуация коренным образом изменилась - такого они не ожидали, но как по команде потянулись за револьверами. У Чика Боудри было преимущество внезапности: его противникам понадобилось мгновение, чтобы сориентироваться в изменившейся обстановке. Револьвер Боудри был на долю секунды быстрее, руки - тверже, ум - холоднее.
Правый револьвер подпрыгнул, и Багс Татум умер, едва успев дотронуться до рукоятки своего. Выстрелив в Фосса, Боудри почувствовал, как возле лица воздух прорезала пуля, а другая взбила облачко пыли у его ног, - это стрелял человек у колеса.
Боудри ответил, и пуля выбила щепку над головой незнакомца. Тот сразу растянулся в пыли.
Фосс Дил был ранен и, качаясь из стороны в сторону, старался поднять револьвер для выстрела. Боудри рванулся к нему и одним ударом вышиб из рук оружие.
Багс Татум лежал в пыли лицом вниз и не двигался. Дил старался подняться, хотя и полу-чил тяжелое ранение. Подходя к нему, Боудри случайно бросил взгляд на человека у фургонного колеса. Тот уже стоял на ногах и поднимал револьвер. Со стороны тюрьмы прогремел выстрел, и человек у колеса вытянулся и рухнул на землю.
Рыжеволосый мужчина, охранявший пленных бандитов, подошел к нему с винтовкой в руках.
- Спасибо, Мак-Кивер, - сказал Боудри.
- Ты работал чересчур быстро, я не успел и к двери подойти, как ты уже все кончил.
- Важнее было охранять пленников. Я боялся, что их попытаются освободить.
- Рапорт напишешь ты или я? - спросил Мак-Кивер.
- Давай вместе, - сказал Боудри. - И на суде будем вместе.
Над Дилом стоял Джош Петтибон.
- Похоже, этот жить будет, но оправится еще не скоро!
Дотти стояла перед магазином вместе с братом.
- Мистер Боудри, - сказала она, - я должна вас кое о чем спросить. Вы и в самом деле сожгли бы руку у того человека?
Он пожал плечами.
- Не думаю, чтобы мне пришлось это сделать, Дотти. У человека, в котором столько трусости и подлости койота, чтобы обидеть такую славную девушку, как ты, вряд ли хватило бы мужества вытерпеть такое.
Он перезарядил револьвер. Здесь предстояло еще много дел, но сердцем он уже был на тропе. Сильнее всего ему хотелось быть там, куда бросают тень облака, а вокруг расстилаются мили и мили прерий. Говорят, что там, дальше, стоят высокие горы со снежными шапками и леса, в которых не бывал ни один человек.