— Он в библиотеке… — сказала она, слегка наклонив голову, — и я должна сказать вам, голубушка, что он не в восторге от вас. Вы забыли мои предупреждения.
— Я догадываюсь об этом, — ответила Сильвия. — А известно ли вам, что он только что практически ворвался в мою спальню?
— Ну, так что же, он не любит, когда поздно встают. Вы знаете, сколько сейчас времени? Почти десять часов! Разве я не предупреждала вас, что надо пораньше встать сегодня утром?
Сильвия не собиралась оправдываться перед домоправительницей: ей надлежало принести свои извинения только мистеру Стилу, и никому другому. Если она объяснит, что была больна, да еще улыбнется и проявит присущее ей обаяние, все встанет на свои места. Девушка заставила себя уверенно постучать в дверь библиотеки, пытаясь скрыть предательскую дрожь в груди и руках. Приглашения войти не последовало, и, постучав еще раз и помедлив несколько секунд, Сильвия осторожно открыла дверь и заглянула внутрь.
— Разве я пригласил вас войти? — раздался резкий голос из-за спинки повернутого к окну огромного, обитого черной кожей кресла, которое стояло перед соответствующим ему по размерам столом, отделанным кожей.
Сильвия растерялась: вернуться ли ей назад или оставаться там, где стояла.
— Я… я думала, что в комнате никого нет, — нервничая, пробормотала она первое, что пришло ей в голову.
— В таком случае, почему вошли?
Кресло медленно развернулось, и Сильвии, наконец, удалось рассмотреть своего работодателя. Он обладал сильным, тренированным телом, черные волосы были зачесаны назад, открывая высокий лоб. Одет он был в хорошо сшитый черный костюм, спортивную водолазку навыпуск, возможно, это свидетельствовало о нелюбви Стила к условностям. Чувство, что он в любой момент может собраться для прыжка, делало его чем-то похожим на пантеру — безжалостную, бесстрашную и грозную. Сильвии была знакома каждая черточка его лица, которое она запомнила на всю жизнь.
— Что вы так пристально на меня смотрите, мисс Уолкер? Хотите что-нибудь сказать?
Сильвия продолжала неотрывно смотреть на него, затем, спохватившись, что он о чем-то спросил ее, отвела взгляд от его лица и севшим голосом переспросила:
— Простите?..
Его глаза, такие темные и такие близкие, вновь со вниманием обратились на Сильвию, оценивая ее лицо и фигуру.
— Я спрашивал, не хотите ли вы о чем-нибудь спросить, и есть ли у вас какие-нибудь затруднения, мисс Уолкер? — неожиданно на его губах появилась любезная улыбка. — У вас такое… ошеломленное выражение лица! Я надеюсь, что оно не характерно для вас! Мисс Уолкер!