— Да, — ответила Шарлотт. — Мы разговаривали, а потом Гарри принес шампанское. Бен открывал бутылку, но вдруг упал, почти рядом со мной. Что нам теперь делать?
— Сейчас пусть поспит. Я дам ему лекарство. Гарри, поднимитесь наверх и принесите мой чемоданчик — маленький черный, с отделениями для бутылочек с лекарствами. Принесите его немедленно и не отвечайте ни на какие расспросы. Миссис Чапин, я думаю, вам лучше уйти в свою комнату.
Гарри отправился наверх.
— Я так не считаю, — сказала Шарлотт.
— А я так считаю.
— Я в полном порядке, — сказала Шарлотт.
— Я это знаю, — сказал Инглиш. — Я не это имел в виду. И если вам не хочется быть одной, возьмите с собой Мариан, только не сына.
— Что вы этим хотите сказать?
— Миссис Чапин, будьте добры, сделайте то, что я прошу, — сказал Инглиш. — Как только откроется регистратура, я приведу сюда квалифицированную медсестру. Вы понимаете, что теперь в вашем доме будут жить две квалифицированные медсестры?
— Да, я понимаю, — сказала Шарлотт.
— Значит, мы оба это понимаем, — сказал Инглиш. — Взаимное понимание, и больше ничего обсуждать не надо.
Шарлотт криво усмехнулась.
— Я считаю, Билли Инглиш, что вы ведете себя дерзко.
— Возможно. Билли Инглиш, возможно, и ведет себя дерзко, но перед вами, миссис Чапин, сейчас доктор Инглиш, и я считаю, что это вы ведете себя дерзко.
— Прошу прощения, но мне надо уйти, — сказала Шарлотт и вышла из комнаты.
Присутствие в доме номер 10 на Северной Фредерик двух беспомощных существ и двух профессиональных помощниц внесло в жизнь семьи и в ведение хозяйства существенные перемены.
— Как ни ступлю на лестницу, так обязательно с кем-нибудь столкнусь, — заметил Джо своей жене.
— Что ж, у нас в доме бок об бок существуют жизнь и смерть. Вроде как в маленькой больнице.
— Мне она не кажется такой уж маленькой, — сказал Джо. — Я ходил к Билли Инглишу.
— И что же он сказал?
— Я ходил к нему поговорить об отце.
— Я так и подумала, — сказала Эдит.
— Билли считает, что этот удар у отца не первый. Отец тебе ничего об этом не рассказывал?
— Бог мой! Нет, никогда.
— Я подумал, может быть, отец тебе что-то рассказывал. Вы с ним, по-моему, в последнее время сблизились, — сказал Джо.
— В основном потому, что я ждала Энн. Он был ко мне необычайно внимателен, только и всего.
— Мне он об ударе ничего не говорил.
— И я не думаю, что он хоть что-нибудь сказал твоей матери, — заметила Эдит.
— Нет, я ее не спрашивал, но я тоже не думаю, что он сказал ей об этом, — согласился Джо.
— Но если у него прежде был удар, кто-то ведь должен был об этом знать?